ويكيبيديا

    "y la cumbre mundial sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومؤتمر القمة العالمي المعني
        
    • العالمي والقمة العالمية المعنية
        
    • والمؤتمر العالمي المعني
        
    • ومؤتمر القمة العالمي بشأن
        
    • ومؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية
        
    El derecho a la alimentación y la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después UN الحق في الغذاء ومؤتمر القمة العالمي المعني بالأغذية: بعد خمس سنوات
    El proceso de consultas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN العملية التشاورية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    En la Conferencia de Monterrey y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible también se hizo hincapié en el objetivo de eliminar la pobreza. UN وقد اعتُبر القضاء على الفقر ضرورة ملحة في مؤتمر مونتيري ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنميـة المستدامـــة.
    Recordando también los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ نشير أيضا إلى نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة،
    Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y la Cumbre Mundial sobre el UN لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والقمة العالمية المعنية بالتنمية
    Sin embargo, mi delegación opina que, para que estas prioridades puedan ser verdaderamente amplias, deben verse complementadas con los resultados de otras conferencias, tales como la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومع ذلك، يرى وفدي أنه لكي تصبح هذه الأهداف شاملة بالفعل، لا بد أن تكمل نتائج المؤتمرات الأخرى، مثل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que han de celebrarse el año próximo podrían ser oportunidades importantes para promover el cumplimiento de las metas del desarrollo contenidas en la Declaración del Milenio. UN إن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة اللذين سيعقدان في العام المقبل يمكن أن يوفرا فرصة هامة للنهوض بتنفيذ أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية.
    Entre ellas se encuentran el período extraordinario de sesiones sobre los niños, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتلك تضمنت الدورة الاستثنائية الخاصة بالطفل، والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Debe organizarse en torno a los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio y a los resultados de las grandes conferencias, en especial de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وينبغي أن ينظم حول الأهداف الواردة في إعلان الألفية وحول نتائج المؤتمرات الرئيسية، ولا سيما المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Los representantes de los pueblos indígenas de América Latina, hemos venido a Ginebra para asisitr al Foro Mndial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN نحن، ممثلي الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية، قد توافدنا إلى جنيف لحضور المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    La oradora comparte la opinión de otras delegaciones de que en los preparativos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer habría que tener en cuenta los informes de la Conferencia Mundial de Viena, la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en 1994 y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que se celebrará en 1995. UN ويرى وفد سوازيلند مثله في ذلك مثل الوفود اﻷخرى أنه يتعين أن يؤخذ في الاعتبار عند اﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة تقارير مؤتمر فيينا العالمي والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية الذي سوف يعقد عام ١٩٩٥.
    - Ejercer una función más firme respecto del Programa de Acción Mundial y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002; UN - الاضطلاع بدور قوي فيما يتعلق ببرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2002؛
    El informe es oportuno y proporciona insumos útiles para la conclusión exitosa de los dos acontecimientos internacionales más importantes del año 2002: la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN والتقرير قد جاء في وقته المناسب ويقدم إسهاما مفيدا تجاه الاختتام الناجح للمناسبتين الدوليتين الرئيسيتين في عام 2002 وهما: المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Cabe esperar, pues, que las dos reuniones internacionales por celebrarse, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, permitan detectar los estrangulamientos producidos y elegir soluciones que faciliten la integración de los países en desarrollo en un sistema mundial más equilibrado. UN ويُرجى أن يؤدي المؤتمران الدوليان القادمان وهما المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة إلى تحديد الاختناقات ووضع حلول صحيحة ومناسبة تساعد الدول النامية على الاندماج في نظام اقتصادي عالمي أكثر توازنا.
    Ese diálogo ha de continuarse, y la próxima Cumbre del G-8 en el Canadá (Kananaskis, 2002) y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (Ginebra, 2003, y Túnez, 2005) darán la oportunidad de hacerlo. UN ويجب أن يتواصل هذا الحوار، وستتاح الفرصة للقيام بذلك بمناسبة عقد مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 قريبا في كندا (كاناناسكيس، 2002)، ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (جنيف، 2003 وتونس، 2005).
    Varias delegaciones abordaron la cuestión de las relaciones y la necesidad de coordinación entre el proceso de consultas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, cuya celebración estaba prevista en Johannesburgo. UN 26 - تناول عدد من الوفود العلاقة بين العملية التشاورية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيُعقد بجوهانسبرغ، إلى جانب ضرورة التنسيق بينهما.
    En este sentido, la Conferencia Internacional de Monterrey sobre Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Johannesburgo, han puesto de relieve la colaboración sin precedentes de distintas entidades con capacidad para adoptar decisiones, como las Naciones Unidas, los gobiernos, el sector privado, las instituciones financieras internacionales y la sociedad civil. UN وفي هذا الصدد، أبرز مؤتمر مونتيري الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، الذي عُقد في جوهانسبرغ، التعاون غير المسبوق بين مختلف صناع القرار، مثل الأمم المتحدة والحكومات والقطاع الخاص والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني.
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada este año en Monterrey, el Programa de Doha para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo constituyeron etapas fundamentales en la convergencia de los esfuerzos internacionales en esferas tan vitales como la erradicación de la pobreza y la inversión del deterioro del medio ambiente y de los recursos. UN إن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري هذا العام، وبرنامج الدوحة الإنمائي، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبورغ، قد شكلت خطوة أساسية في تضافر الجهود الدولية في مجالات حيوية مثل استئصال الفقر وعكس مسار تدهور البيئة والموارد.
    Si bien la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en Monterrey, y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, han respondido de alguna manera a nuestras expectativas, necesitamos más acciones y medidas concretas. UN ومع أن المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية الذي عقد في مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ ارتقيا بشكل ما إلى مستوى توقعاتنا، فإننا نحتاج إلى أعمال وتدابير ملموسة بشكل أكبر.
    7. Gobernanza ambiental a nivel internacional: aplicación de las decisiones del séptimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible sobre el informe del Grupo Intergubernamental de composición abierta de ministros o sus representantes sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional UN 7 - الإدارة البيئية الدولية: تنفيذ مقررات الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن تقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بالإدارة البيئية الدولية
    El diálogo Norte-Sur tendrá particular importancia para tratar las cuestiones nuevas y actuales, como el medio ambiente y el desarrollo, el desarme y el desarrollo, el sistema de comercio multilateral, la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وسيكون للحوار بين الشمال والجنوب أهمية خاصة في سياق القضايا واﻷحداث الناشئة والجارية مثل البيئة والتنمية، ونزع السلاح والتنمية، ونظام التجارة المتعددة اﻷطراف والمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    Basándose en el Plan general de actividades y en las directrices estratégicas aprobadas, el marco programático debe tener en cuenta, además, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las recomendaciones de las conferencias sobre desarrollo, entre ellas la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, la Conferencia de Monterrey y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN واستنادا إلى خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية المعتمدة، ينبغي أيضا للاطار البرنامجي أن يضع في الحسبان الأهداف الانمائية للألفية وتوصيات مؤتمرات التنمية، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا ومؤتمر مونتيري ومؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد