ويكيبيديا

    "y la higiene" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والنظافة الصحية
        
    • وحفظ الصحة
        
    • والنظافة العامة
        
    • والصحة العامة
        
    • وصحية
        
    • والنظافة الشخصية
        
    • ونظافة
        
    • والوقاية الصحية
        
    • والصحة الوقائية
        
    • والحفظ الصحي
        
    • وسوء العادات الصحية
        
    • والعادات الصحية
        
    • المهنية والصحة
        
    • المأمونة والصحية
        
    • الصحية والنظافة
        
    Su objetivo principal era aumentar la visibilidad política del saneamiento y la higiene a nivel nacional y regional. UN وتمثّل هدفُه الرئيسي في إبراز الملامح السياسية للمرافق الصحية والنظافة الصحية على المستويين القطري والإقليمي.
    La organización intentó llegar a las minorías marginadas para promover la atención de la salud y la higiene. UN وسعت الرابطة إلى الوصول إلى مجتمعات الأقليات المهمشة من أجل تعزيز الرعاية الصحية والنظافة الصحية.
    :: Elaborar programas para educar e informar al personal sobre la salud y la higiene UN :: وضع برامج لتثقيف العاملين وإعلامهم بشأن الصحة والنظافة الصحية.
    El agua, el saneamiento y la higiene y el Programa del Milenio UN المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة من جهة وجدول أعمال الألفية من جهة أخرى
    Incumbe a los gobiernos nacionales definir las asignaciones presupuestarias apropiadas para el agua, el saneamiento y la higiene. UN وتتحمل الحكومات الوطنية مسؤولية تحديد الاعتمادات المناسبة في الميزانية لخدمات المياه والصرف الصحي والنظافة العامة.
    :: Organizar campañas educativas e informativas para concienciar sobre los derechos reproductivos, la atención primaria de la salud y la higiene UN :: تنظيم حملات تثقيفية وإعلامية لزيادة الوعي بشأن الحقوق الإنجابية والرعاية الصحية الأولية والصحة العامة
    Se creó un Comité directivo nacional encargado de las cuestiones relacionadas con el saneamiento y la higiene para orientar las intervenciones en este tema. UN وأُنشئت لجنة توجيهية وطنية للمرافق الصحية والنظافة الصحية من أجل توجيه الأعمال المتعلقة بالمرافق الصحية.
    Las políticas relativas al agua, el saneamiento y la higiene deben incluirse en otros sectores, como la salud y la educación. UN وينبغي إدماج السياسات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية ضمن سياسات بقية القطاعات مثل الصحة والتعليم.
    Además, el empleador ya no puede seguir descontando del salario del empleado las cantidades correspondientes a la alimentación, el alojamiento y la higiene que le haya proporcionado. UN ولم يعد من الممكن لربّ العمل أيضاً أن يقتطع تكاليف الطعام والمأوى والنظافة الصحية من مرتب العاملة.
    Así se ha logrado aumentar la seguridad y mejorar la salud y la higiene de todos ellos, pero especialmente de las mujeres y las niñas. UN وأدى هذا إلى تحسين السلامة والصحة والنظافة الصحية لسكان القرية، لا سيما للنساء والفتيات.
    :: Promover y respaldar la evaluación de los riesgos, como los derivados de los desastres naturales, el cambio climático y los peligros causados por el hombre, entre ellos los posibles conflictos, e integrar la dimensión de la reducción y la mitigación de los riesgos en la planificación de la salud, la nutrición y la higiene, el saneamiento y el abastecimiento de agua. UN :: دعم وضع وتطبيق النهج المشتركة بين القطاعات في مجالات الصحة، والتغذية، والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Se limpiaron y desinfectaron 34 cisternas y se reforzó el conocimiento de las comunidades locales sobre el tratamiento y la higiene del agua. UN وتم تنظيف ما مجموعه 34 خزانا وتطهيرها وزيادة توعية المجتمعات المحلية بشأن الاستعمال الآمن للمياه والنظافة الصحية.
    Objetivos, metas e indicadores para el agua, el saneamiento y la higiene UN الغايات والأهداف والمؤشرات المتعلقة بالحصول على المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية
    Sin embargo, se pueden enmendar para que incluyan esta dimensión centrándose en el uso real que hacen todos los miembros de un hogar del agua, el saneamiento y la higiene, lo que permitiría una vigilancia de ese tipo. UN ومع ذلك يمكن تصحيح هذه الأمور بما يستوعب هذا البُعد بالتركيز على الاستخدام الفعلي للمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية من جانب جميع الأفراد ضمن نطاق أسرة معيشية ما، وبما يتيح مثل هذا الرصد.
    El agua, el saneamiento y la higiene no deberían descuidarse en el establecimiento de prioridades mundiales para los objetivos de desarrollo; UN ولا ينبغي إهمال المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية عند وضع الأولويات العالمية للغايات الإنمائية.
    Los programas de promoción del saneamiento y la higiene, resultantes de la mejora de las instalaciones y de la seguridad de los entornos escolares, son una parte cada vez más importante de los programas nacionales. UN وتتضمن البرامج القطرية عنصرا متزايد الأهمية هو برامج تشجيع الصرف الصحي وحفظ الصحة التي تفضي إلى تحسن المرافق وتجعل البيئة المدرسية أكثر سلامة.
    A. La importancia del agua, el saneamiento y la higiene UN ألف - أهمية المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة
    En 1995 el UNICEF preparó módulos de servicio para casos de emergencia relacionados con el agua, el saneamiento y la higiene. UN وفي ١٩٩٥، أعدت اليونيسيف مجموعات أدوات لخدمات الطوارئ في مجالات المياه والتصحاح والنظافة العامة.
    Pero obrar en consecuencia al conformar los objetivos tal vez no sea tan sencillo como en los casos del acceso al agua, el saneamiento y la higiene. UN وقد لا تكون صياغة الأهداف وفقاً لذلك مسألة ميسورة بخلاف الحال بالنسبة لصياغة الأهداف المتعلقة بسُبل الوصول إلى الماء والمرافق الصحية والصحة العامة.
    Otro ejemplo es el programa de desarrollo social y personal, en el que se abordan cuestiones como las enfermedades de transmisión sexual, la salud personal y la seguridad y la higiene, para ayudar a los estudiantes a crear un estilo de vida positivo y sano. UN وثمة مثال آخر، وهو منهج التنمية الشخصية والاجتماعية الذي يتم من خلاله تناول مواضيع مثل الأمراض المنقولة جنسياً والصحة الشخصية والسلامة والصحة بهدف مساعدة الطلاب على بناء أسلوب حياة بناءة وصحية.
    Se están elaborando indicadores para individualizar los problemas relacionados con el saneamiento y la higiene y para ayudar a evaluar los progresos logrados. UN ويجري إعداد مؤشرات لتحديد المشاكل المتصلة بالمرافق الصحية والنظافة الشخصية والمساعدة على تقييم التقدم المحرز.
    La producción pecuaria y la higiene de la comercialización; UN الإنتاج الحيواني ونظافة التسويق
    Es a la mujer a quien corresponde asegurar la alimentación de los hijos, el cuidado de la salud y la higiene del hogar. UN فإليها يعود أمر تأمين الغذاء لﻷطفال، وتأمين العناية الصحية والوقاية الصحية في المنزل.
    - La igualdad y el derecho de los ciudadanos a la protección, la seguridad y la higiene en el trabajo; UN - المساواة وحق المواطنين في الحماية والأمن والصحة الوقائية في مكان العمل.
    Los programas que mejoran la calidad del saneamiento y la higiene para las niñas, incluida la debida privacidad, han tenido un éxito notable en cuanto a la prolongación de la asistencia a la escuela secundaria. UN وللبرامج التي تحسن نوعية المرافق الصحية والحفظ الصحي للفتيات، بما في ذلك احترام خصوصيتهن بشكل مناسب، معدل نجاح ملحوظ من حيث توسيع نطاق الالتحاق بالمدارس الثانوية.
    Deficiencias en el abastecimiento de agua y la higiene personal y pública UN سـوء اﻹمــداد بالميـاه وسوء العادات الصحية الشخصية والمنزلية
    El programa incluyó el suministro de cloro y piezas de repuesto, la reparación de equipo y la organización de una campaña de información pública nacional sobre el uso del agua y la higiene. UN واشتمل ذلك البرنامج على اﻹمداد بمادة الكلور وقطع الغيار وإصلاح المعدات وتنظيم حملة إعلامية على نطاق البلد بشأن استخدام المياه والعادات الصحية.
    La cuestión de la seguridad y la higiene en el trabajo en relación con el empleo femenino fue objeto de 58 inspecciones por el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo entre 2007 y 2008. UN 443 - قامت وزارة الصناعة والتجارة والعمل أثناء سنتي 2007 و 2008 بإجراء تفتيش 58 مرة على مسألة السلامة المهنية والصحة العامة في أماكن العمل فيما يتعلق بتوظيف النساء.
    La seguridad y la higiene en el trabajo UN ظروف العمل المأمونة والصحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد