El año que viene miraremos retrospectivamente los logros, y la lista de logros es larga. | UN | وفـي العـام القادم سنلتفت عن حق إلى المنجزات، وقائمة هذه المنجزات طويلة. |
El informe contiene asimismo los temas examinados en el Seminario y la lista de participantes. | UN | كما يتضمن التقرير المواضيع التي نوقشت في الحلقة الدراسية، وقائمة بأسماء المشتركين. |
Hasta la fecha, se han declarado auténticos los textos en chino de 109 ordenanzas y la lista de títulos breves. Minorías étnicas | UN | وأُعلن حتى اﻵن أن النصوص الصينية ﻟ ٩٠١ قوانين وقائمة عناوين تشريعات قصيرة مطابقة لﻷصل. |
También hizo varias observaciones sobre la organización de las tareas del Grupo de Trabajo en futuros períodos de sesiones, en particular la asignación del tiempo y la lista de oradores. | UN | كما أدلى بعدة ملاحظات تتصل بتنظيم عمل الفريق العامل في الدورات المقبلة فيما يتعلق بتخصيص الوقت وقائمة المتحدثين. |
La sección III y los anexos a la presente nota contienen sugerencias sobre la organización de los trabajos de la Comisión y la lista de los documentos de antecedentes. | UN | ويتضمن الفرع الثالث ومرفقا هذه المذكرة مقترحات لتنظيم عمل اللجنة وقائمة بوثائق المعلومات اﻷساسية. |
CUESTIONES QUE HABRÁN DE INCLUIRSE EN EL PROGRAMA DE TRABAJO DEL CONSEJO PARA 1998 y la lista de LOS DOCUMENTOS CORRESPONDIENTES A CADA TEMA DEL PROGRAMA | UN | المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٨ وقائمة بوثائق كل بند من بنود جدول اﻷعمال |
El programa figura en el anexo I y la lista de participantes, en el anexo II. | UN | ويرد جدول اﻷعمال في المرفق اﻷول؛ وقائمة المشتركين في المرفق الثاني. |
La declaración de la Conferencia de Bruselas ha quedado aprobada y se publicará junto con la alocución que acabo de hacerles y la lista de países que se han adherido a ella. | UN | لقد اعتُمد إعلان مؤتمر بروكسل. وسيُنشر هذا الاعلان مع نص العرض الذي قدمته لتوي بشأنه وقائمة البلدان التي أيدته. |
Esta declaración, su presentación y la lista de países que se han adherido a ella se les transmitirán además por las vías diplomáticas habituales. | UN | ومن جهة أخرى سيُرسل إليكم هذا الاعلان والعرض المتعلق به وقائمة البلدان التي أيدته بالطرق الدبلوماسية المألوفة. |
El programa figura en el anexo I infra, la lista de participantes en el anexo II y la lista de documentos en el anexo III. | UN | ويرد جدول اﻷعمال في المرفق اﻷول وقائمة المشتركين في المرفق الثاني وقائمة الوثائق في المرفق الثالث. |
El programa figura en el anexo I infra, la lista de participantes en el anexo II y la lista de documentos en el anexo III. | UN | ويرد جدول الأعمال في المرفق الأول وقائمة المشتركين في المرفق الثاني وقائمة الوثائق في المرفق الثالث. |
La lista de documentos disponibles para la reunión figura en el anexo III y la lista de participantes figura en el anexo IV. | UN | وترد قائمة الوثائق المتاحة للاجتماع في المرفق الثالث وقائمة المشاركين في الاجتماع في المرفق الرابع. |
Incluso hoy, todavía queda mucho por hacer y la lista de tareas concretas en materia de desarme es realmente considerable. | UN | وحتى الآن، ما زال هناك الكثير مما نحتاج إلى عمله، وقائمة المهام المحددة لنزع السلاح هي في الحقيقة قائمة طويلة. |
Enlace entre el Diario de las Naciones Unidas, el SAD y la lista de documentos | UN | ربط يومية الأمم المتحدة ونظام الوثائق الرسمية وقائمة الوثائق |
El programa figura en el anexo I infra, la lista de participantes en el anexo II y la lista de documentos en el anexo III. | UN | ويرد جدول الأعمال في المرفق الأول أدناه، وترد قائمة المشاركين في المرفق الثاني وقائمة الوثائق في المرفق الثالث. |
Los informes relativos a esas consultas y la lista de participantes pueden consultarse en el sitio en la Web anteriormente mencionado. | UN | وتتوفر تقارير عن هذه المشاورات وقائمة بأسماء المشاركين في نفس الموقع. |
Enlace entre el Diario de las Naciones Unidas, el ODS y la lista de documentos | UN | ربط يومية الأمم المتحدة ونظام الوثائق الرسمية وقائمة الوثائق |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica existente en el debate general, se debería respetar un límite voluntario de 15 minutos y la lista de oradores se ha elaborado sobre la base de ese límite de 15 minutos para cada delegación. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعا بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه. |
35. El OSE tal vez desee tomar nota de la información que figura en los documentos y la lista de proyectos mencionados supra y orientar a la secretaría, si así lo estima conveniente. | UN | 35- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه وبقائمة المشاريع المشار إليها وأن تقدم ما تراه ضرورياً من الارشادات إلى الأمانة. |
Aprobar las normas revisadas de las instalaciones médicas de categoría I, categoría I+, categoría II, categoría II+ y categoría III y la lista de equipo para los módulos de evacuación médica aérea y atención quirúrgica de avanzada | UN | الموافقة على المعايير المنقحة للمرافق الطبية من المستوى 1 والمستوى 1+، والمستوى 2 والمستوى 2+، والمستوى 3، وعلى قائمة معدات وحدة الإجلاء الطبي الجوي النموذجية ووحدة الجراحة الأمامية النموذجية |
Esta iniciativa abre nuevas posibilidades para distribuir clips de televisión desde la Sede, los organismos y las misiones de mantenimiento de paz con una propuesta de guión y la lista de las tomas. | UN | وتوفر هذه المبادرة وسيلة جديدة لتوزيع الشرائط التلفزيونية للأمم المتحدة من المقر ومن الوكالات ومن بعثات حفظ السلام، مصحوبة بنص السرد المقترح وقوائم باللقطات. |
Aunque sólo algunas de ellas hayan podido responder siguiendo expresamente las directrices y la lista de preguntas elaboradas por el Grupo de Trabajo, sus respuestas demuestran que dichas preguntas constituyen un buen punto de partida para el diálogo. | UN | ورغم أن عددا قليلا فقط من الوكالات قد تمكن من الاجابة على نحو محدد وفقا للمبادئ التوجيهية ولقائمة اﻷسئلة التي وضعها الفريق العامل، فإن ردودها تبين أن هذه اﻷسئلة توفر نقطة انطلاق مفيدة لبدء الحوار. |
:: Bases de datos actualizadas sobre el sistema de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas y la lista de reserva para nombramientos de nivel superior | UN | :: تحديث قواعد البيانات لنظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمجموعة الموظفين المتوافرين للتعيينات العليا |
El Consejo, en colaboración con la CEDEAO y los asociados de la Unión Africana, pidió a la Comisión que tomara las disposiciones necesarias para ultimar las medidas que se impondrían y la lista de personas a las que se aplicarían las sanciones y le informara al respecto. | UN | وطلب مجلس السلام والأمن إلى المفوضية أن تتخذ، بالتشاور مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وشركاء الاتحاد الأفريقي، الترتيبات اللازمة لوضع اللمسات الأخيرة على التدابير الواجب اعتمادها، وإعداد قائمة الأفراد الذين ينبغي أن تستهدفهم العقوبات، وتقديم تقرير إليه بهذا الشأن. |
7. La lista de personas sujetas a congelación y transferencia de activos y la lista de entidades sujetas a congelación y transferencia de activos pueden consultarse en el sitio web del Comité: http://www.un.org/spanish/sc/committees/1518/index.shtml. | UN | 7 - وقائمة تجميد الأصول ونقلها الخاصة بالأفراد، وكذلك قائمة تجميد الأصول ونقلها الخاصة بالكيانات، متاحتان على موقع اللجنة على الإنترنت: http://www.un.org/sc/committees/1518/index.shtml. |
:: Bases de datos actualizadas sobre el sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas, la lista de reserva y la lista de reserva para nombramientos de nivel superior | UN | :: استكمال قواعد البيانات الخاصة بنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومجموعة التعيينات تحت الطلب والتعيينات في المناصب العليا |