ويكيبيديا

    "y la no violencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واللاعنف
        
    • وعدم العنف
        
    • ونبذ العنف
        
    • وعدم استخدام العنف
        
    • واللا عنف
        
    La democracia y la no violencia están inexorablemente interrelacionadas. UN فهناك ارتباط لا يمكـن فصمــه بيـــن الديمقراطية واللاعنف.
    Esta declaración forma parte de una serie de llamamientos en pro de la tolerancia y la no violencia formulados por el Director General en relación con el Año. UN وكان هذا واحدا من عدد من النداءات التي وجهها المدير العام، بمناسبة السنة، من أجل التسامح واللاعنف.
    4.4 Nos comprometemos a apoyar y ejecutar programas de investigación en materia de ciencias sociales y educación para la tolerancia, los derechos humanos y la no violencia. UN ٤,٤ إننا نتعهد بمساندة وتنفيذ برامج للبحوث في العلوم الاجتماعية وللتعليم في مجال التسامح وحقوق اﻹنسان واللاعنف.
    El UNICEF debía cooperar estrechamente con la UNESCO en la preparación del decenio internacional para la cultura y la no violencia y la paz. UN وحث هذا المتحدث اليونيسيف على أن تتعاون بشكل وثيق مع اليونسكو في مجال اﻹعداد للعقد الدولي للثقافة وعدم العنف والسلام.
    Pero el diálogo político sólo es sostenible y productivo si se basa en los principios de la democracia y la no violencia. UN لكن الحوار السياسي لا يكون قابلا للاستدامة ومثمرا إلا على أساس مبادئ الديمقراطية وعدم العنف.
    La paz exigía consolidación y hubo que trabajar arduamente e implementar un cambio de mentalidad para poner en práctica la cultura de paz, la tolerancia y la no violencia. UN فالسلم كان يتطلب التضامن وكان علينا أن نبذل جهدا شاقا لتغيير العقليات وتطبيق ثقافة السلم والتسامح ونبذ العنف.
    Se espera que la campaña mundial lleve a que nada menos que unos 100 millones de personas de distintas partes del mundo firmen el Manifiesto 2000 para una Cultura de la Paz y la no violencia. UN وينتظر أن تثمر الحملة العالمية توقيع نحو ١٠٠ مليون شخص في العالم على بيان عام ٢٠٠٠ لثقافة للسلام ونبذ العنف.
    ii) Actividades encaminadas a fomentar la educación, la formación y la investigación para la paz y la no violencia UN أنشطة لتطوير التعليم، والتدريب، والبحوث من أجل السلام واللاعنف
    - miembro del Comité consultivo internacional para la cultura de la paz y la no violencia. UN عضو اللجنة الاستشارية الدولية لثقافة السلام واللاعنف.
    A nuestro juicio, debería darse prioridad a la educación, sobre todo a enseñar a los niños la práctica de la paz y la no violencia. UN ونرى أن الأولوية ينبغي أن تعطى للتعليم، بما في ذلك تعليم الأطفال ممارسة السلام واللاعنف.
    Mozambique sigue alentando las iniciativas de la sociedad civil dirigidas a promover y consolidar la cultura de la paz y la no violencia. UN وموزامبيق مستمرة في تشجيعها للمبادرات التي يقوم بها المجتمع المدني من أجل تعزيز ثقافة السلام واللاعنف وتوطيدها.
    La igualdad de género y la no violencia son los principales temas de estos seminarios. UN وتمحورت حلقات العمل حول موضوعي المساواة بين الجنسين واللاعنف.
    El padre de nuestra nación, Mahatma Gandhi, fue el mayor defensor de la paz y la no violencia. UN لقد كان المهاتما غاندي، مؤسس دولتنا، الرسول الأعظم للسلام واللاعنف.
    Promoción de la paz y la no violencia a través de los medios de comunicación y la tecnología de la información y las comunicaciones UN تعزيز السلام واللاعنف من خلال وسائط الإعلام، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El genocidio era un crimen impensable en una sociedad fundada en la protección de los derechos humanos, el respeto mutuo, la tolerancia y la no violencia. UN والإبادة الجماعية جريمة مستحيلة بالنسبة لمجتمع قائم على حماية حقوق الإنسان والاحترام المتبادل والتسامح واللاعنف.
    El UNICEF debía cooperar estrechamente con la UNESCO en la preparación del decenio internacional para la cultura y la no violencia y la paz. UN وحث هذا المتحدث اليونيسيف على أن تتعاون بشكل وثيق مع اليونسكو في اﻹعداد للعقد الدولي للثقافة وعدم العنف والسلام.
    Los principales puntos de referencia son los valores políticos de la ecología, la democracia, la solidaridad y la no violencia. UN وتعد القيم السياسية للإيكولوجيا والديمقراطية والتضامن وعدم العنف من النقاط المرجعية الأساسية للعمل.
    Las mujeres, frente al poder de dominación patriarcal que han sufrido, han desarrollado una tendencia hacia la búsqueda espiritual, la solidaridad y la no violencia. UN وفي مواجهة ما تتعرض له المرأة من سيطرة السلطة الأبوية، أخذت تتجه صوب البحث عن الجانب الروحي والتضامن وعدم العنف.
    Al acudir a las urnas, los iraquíes demostraron su respeto al imperio de la ley y la no violencia. UN وقد أظهر العراقيون، بذهابهم إلى مراكز الاقتراع، احترامهم لسلطة القانون ونبذ العنف.
    :: Reuniones mensuales con los partidos políticos para promover la tolerancia y la no violencia UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية للدعوة إلى التسامح ونبذ العنف
    En sus respectivos discursos, el Presidente y el Sr. Benjamin exhortaron a la tolerancia política y la no violencia. UN ودعا كل من الرئيس والسيد بنجامين في خطابيهما بالمناسبة إلى التسامح السياسي ونبذ العنف.
    La organización trabaja a favor de la paz y la no violencia en la subregión de los Grandes Lagos de África. UN تعمل المنظمة من أجل السلام واللا عنف في المنطقة دون الإقليمية للبحيرات الكبرى في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد