La parte A abarca 74.919 km2 y la parte B abarca 74.904 km2. | UN | والجزء ألف مساحته 919 74 كيلومترا مربعا، والجزء باء مساحته 904 74 كيلومترات مربعة. |
La parte A abarca 74.919 km2 y la parte B abarca 74.904 km2. | UN | والجزء ألف مساحته 919 74 كيلومترا مربعا، والجزء باء مساحته 904 74 كيلومترات مربعة. |
Este proyecto de resolución consta de dos partes: la parte A se titula " Generalidades " y la parte B se titula " Territorios individuales " . | UN | ويتكون مشروع القرار هذا من جزأين؛ الجزء ألف بعنوان " عام " ، والجزء باء بعنوان " الأقاليم كل على حدة " . |
El plan de trabajo consta de dos partes, la parte A, sobre elementos exclusivos del Convenio de Rotterdam, y la parte B, sobre elementos compartidos con otros procesos. | UN | وتتألف خطة العمل من جزأين. الجزء الأول يتناول الجزء ألف منها العناصر الفريدة الخاصة بالاتفاقية، والجزء باء العناصر المشتركة بين القطاعات. |
La parte A, que se titula “Declaración sobre una Cultura de Paz”, y la parte B, que se titula “Programa de Acción sobre una Cultura de Paz”. | UN | الجزء ألف وهو بعنوان " إعلان بشأن ثقافة السلام " والجزء باء بعنوان " برنامج عمل بشأن ثقافة السلام " . |
De conformidad con la intención de los patrocinadores, la Parte A debió publicarse con la signatura A/ES-10/L.7 y la parte B debió publicarse con la signatura A/ES-10/L.8. | UN | ووفقا لنية مقدمي مشروع القرار، كان من المفروض إصدار الجزء ألف بوصفه الوثيقة A/ES-10/L.7 والجزء باء بوصفه الوثيقة A/ES-10/L.8. |
Tomando nota también del Consenso de São Paulo aprobado en el 11° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, en particular el párrafo 100 y la parte B del anexo, | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بتوافق آراء سان باولو، المعتمد في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ولا سيما الفقرة 100 والجزء باء من المرفق، |
La parte A se titula " La información al servicio de la humanidad " y la parte B se titula " Políticas y actividades de información pública de las Naciones Unidas " . | UN | الجزء ألف بعنوان " الإعلام في خدمة الإنسانية " ، والجزء باء بعنوان " سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام " . |
La parte A se titula " Generalidades " y la parte B se titula " Territorios individuales " . | UN | الجزء ألف معنون " الحالة عموما " . والجزء باء معنون " حالة الأقاليم كل على حدة " . |
La Parte A titulada " La información al servicio de la humanidad " y la parte B titulada " Políticas y actividades de información pública de las Naciones Unidas " . | UN | الجزء ألف معنون " الإعلام في خدمة الإنسانية " ، والجزء باء معنون " سياسات الأمم المتحدة وأنشطتها الإعلامية " . |
La Parte A se titula " La información al servicio de la humanidad " y la parte B, " Políticas y actividades de información pública de las Naciones Unidas " . | UN | الجزء ألف معنون " الإعلام في خدمة الإنسانية " ؛ والجزء باء معنون " سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام " . |
La parte A se titula " La información al servicio de la humanidad " y la parte B se titula " Políticas y actividades de información pública de las Naciones Unidas " . | UN | الجزء ألف معنون " الإعلام في خدمة الإنسانية " ؛ والجزء باء معنون " سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام " . |
La parte A se titula " Generalidades " y la parte B se titula " Territorios " . | UN | الجزء ألف معنون " الحالة عموما " ؛ والجزء باء معنون " حالة الأقاليم كل على حدة " . |
b) La parte A (58.280 km2) y la parte B (58.620 km2) tienen una superficie total de 116.000 km2. | UN | (ب) للجزء ألف (280 58 كيلومترا مربعا) والجزء باء (620 58 كيلومترا مربعا) مساحة إجمالية قدرها 000 116 كيلومتر مربع. |
13. Para la ronda siguiente de consultas, que tuvo lugar entre el 2 y el 6 de agosto de 1993, se distribuyó una nota informativa de fecha 4 de junio de 1993, en que la parte A y la parte B i) de la nota informativa de 8 de abril de 1993 quedaban actualizadas con la incorporación de las observaciones hechas durante la ronda anterior de consultas. | UN | ١٣ - وبالنسبة للجولة التالية من المشاورات، التي عقدت في الفترة من ٢ الى ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣، عممت مذكرة اعلامية مؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، استكملت الجزء ألف والجزء باء ' ١ ' من المذكرة الاعلامية المؤرخة ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ لمراعاة الملاحظات التي ابديت أثناء الجولة السابقة من المشاورات. |
El Código, que establecía requisitos detallados en materia de seguridad, constaba de la parte A (prescripciones obligatorias) y la parte B (prescripciones que han de considerarse como recomendaciones). | UN | وقد حددت تلك المدونة تفاصيل المقتضيات المتعلقة بالأمن، التي تتألف من الجزء ألف (الأحكام الإلزامية) والجزء باء (الأحكام التي من قبيل التوصيات). |
La parte A lleva por título “Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra”, y la parte B se titula “La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales”. | UN | الجزء ألف عنوانه " المساعدة الدولية الطارئة مـــن أجـــل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحـــرب وتعميرها " ؛ والجزء باء عنوانه " الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين " . |
La parte A se titula " La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales " y la parte B, " Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra " . | UN | الجزء ألف المعنون " الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين " ، والجزء باء المعنون " تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها " . |
Invito ahora a la Asamblea General a examinar el proyecto de resolución A/58/L.32, que consta de dos partes. La parte A se titula " La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales " y la parte B se titula " Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra " . | UN | أدعو الآن الجمعية العامة إلى النظر في مشروع القرار A/58/L.32 المكون من جزأين: الجزء ألف المعنون " الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين " والجزء باء المعنون " تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها " . |
El proyecto de resolución A/59/L.44 tiene dos partes: la parte A se titula " La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales " y la parte B, " Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra " . | UN | ويتألف مشروع القرار A/59/L.44 من جزأين: الجزء ألف وعنوانه " الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين " ، والجزء باء المعنون " تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها " . |