ويكيبيديا

    "y la plataforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومنهاج
        
    • والجرف
        
    • والمنبر
        
    • وإلى منهاج
        
    • ومنصة
        
    • ومنبر
        
    • وفي منهاج
        
    • والرصيف
        
    • وعلى الجرف
        
    • وفي الجرف
        
    • ورصيفها
        
    • وجرفها
        
    • والمنصة
        
    • وبين منهاج
        
    • وائتلاف الخطة
        
    Teniendo presente que la promoción de la cooperación internacional es esencial para la aplicación efectiva de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تعزيز التعاون الدولي أمر ضروري للتنفيذ الفعال ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين،
    Después de la aprobación de este proyecto de resolución podemos adoptar las medidas necesarias adicionales para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وبعد اعتماد مشروع القرار يمكننا أن نتخذ خطوات أخرى ضرورية لتنفيذ إعلان ومنهاج بيجين.
    Expresamos nuestro firme compromiso con la Declaración y la Plataforma de Acción adoptadas por la Conferencia y con su puesta en práctica plena y efectiva. UN ونحن ملتزمون بقوة باﻹعلان ومنهاج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر وبتنفيذهما بالكامل وبفاعلية.
    Les animamos a que participen activamente en la puesta en práctica y en el seguimiento de la Declaración y la Plataforma de Acción. UN ونشجع هؤلاء جميعا على المشاركة بنشاط في تنفيذ ومتابعة اﻹعلان ومنهاج العمل.
    La Declaración de Beijing y la Plataforma de Acción son el fruto de nuestra ardua labor. UN وما إعلان ومنهاج عمل بيجين إلا تجسيدا للعمل الشاق الذي أنجزناه.
    Reservas y declaraciones en cuanto a la interpretación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing UN التحفظات والبيانات التفسيرية بشأن إعلان ومنهاج عمل بيجين
    La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing son un logro para todas las mujeres del mundo. UN يعد إعلان ومنهاج عمل بيجين إنجازا لجميع النساء في أرجاء العالم كافة.
    Se preparará un plan de trabajo a largo plazo como parte de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وسيجري بلورة خطة عمل طويلة اﻷجل كجزء من تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Teniendo presente que la promoción de la cooperación internacional es esencial para la aplicación efectiva de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تعزيز التعاون الدولي أمر ضروري للتنفيذ الفعال ﻹعلان بيجين ومنهاج العمل،
    En el corto tiempo transcurrido desde la adopción de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing se ha logrado un avance modesto en ese aspecto. UN وأضافت أنه قد تم إحراز تقدم متواضع في هذا السبيل منذ اعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    La UNESCO está empeñada en la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN واليونسكو ملتزمة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing se han difundido ampliamente entre organismos gubernamentales de los países del Caribe y la comunidad en general. UN وقد تم نشر إعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع في الدوائر الحكومية للجماعة الكاريبية وفي المجتمع بوجه عام.
    Reservas y declaraciones en cuanto a la interpretación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing UN التحفظات والبيانات التفسيرية بشأن إعلان ومنهاج عمل بيجين
    La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing son un logro para todas las mujeres del mundo. UN يعد إعلان ومنهاج عمل بيجين إنجازا لجميع النساء في أرجاء العالم كافة.
    La Declaración de Beijing y la Plataforma de Acción son el fruto de nuestra ardua labor. UN وما إعلان ومنهاج عمل بيجين إلا تجسيدا للعمل الشاق الذي أنجزناه.
    Teniendo presente que la promoción de la cooperación internacional es esencial para la aplicación efectiva de la Declaración de Beijing y la Plataforma de Acción, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تعزيز التعاون الدولي أمر ضروري للتنفيذ الفعال ﻹعلان بيجين ومنهاج العمل،
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    En el proyecto de medidas se tipifican como delitos todos los actos definidos como violencia contra la mujer en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN ويضفي مشروع التدابير صفة الجريمة على جميع اﻷعمال المُعرفة بوصفها عنفا ضد المرأة في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y aplicación cabal de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين
    Plataforma petrolera Haiyang Shiyou 981, emplazada ilegalmente por China en la zona económica exclusiva y la Plataforma continental de Viet Nam UN نصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام
    La UNESCO y la Plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN اليونسكو والمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Si bien implica retos, este enfoque no es desconocido para nuestros miembros, ya que nuestro plan de acción se basa en los principios y la Plataforma operativa de nuestro marco de desarrollo sustentable y en nuestro programa de supervisión de los materiales. UN ورغم ما يطرحه هذا النهج من تحديات، فإنه لن يكون غريبا على أعضائنا نظرا لأن خطة عملنا تستند إلى مبادئ إطارنا للتنمية المستدامة وبرنامجنا للإدارة الرشيدة للمواد، وإلى منهاج العمل الخاص بهما.
    El sitio web del LADA y la Plataforma de información UN موقع مشروع تقييم تردي الأراضي الجافة على الشبكة العالمية ومنصة معلوماته
    El Ecuador reconoce el esfuerzo destinado a la organización de actividades colaterales para analizar el desarrollo industrial sostenible y la Plataforma de Industria Verde. UN وأفادت بأنَّ إكوادور تقرُّ الجهود المبذولة في تنظيم أنشطة جانبية لمناقشة التنمية الصناعية المستدامة ومنبر الصناعة الخضراء.
    A este respecto, el Comité se remite a las orientaciones que ofrecen su recomendación general 6 y la Plataforma de Acción de Beijing sobre el mecanismo nacional encargado del adelanto de la mujer, en particular acerca de las condiciones necesarias para el funcionamiento eficaz de ese mecanismo. UN كذلك تشير، في هذا الصدد، إلى المبادئ التوجيهية الواردة في توصيتها العامة رقم 6 وفي منهاج عمل بيجين بشأن إنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالشروط اللازمة لأدائها الفعال.
    Se informó de que China y los Estados Unidos se habían negado a firmar el Protocolo en razón de que el Tratado abarcaba la zona económica exclusiva y la Plataforma continental de la región. UN ويقال إن الصين والولايات المتحدة قد رفضتا التوقيع على البروتوكول لكون المعاهدة قد شملت المنطقة الاقتصادية الخالصة والرصيف القاري في المنطقة.
    El Tribunal emitió su fallo en la causa el 14 de marzo de 2012, en el que delimitó la frontera marítima entre los dos Estados en el mar territorial, la zona económica exclusiva y la Plataforma continental. UN 28 - وأصدرت المحكمة حكمها في القضية في 14 آذار/مارس 2012. وقضت المحكمة في حكمها بتعيين الحدود البحرية الفاصلة بين الدولتين في البحر الإقليمي وفي المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري.
    Tercer seminario de capacitación en materia de remoción y eliminación de instalaciones y estructuras obsoletas en la zona económica exclusiva y la Plataforma continental UN الحلقة التدريبية السادسة بشأن إزالة المنشآت والهياكل المتقادمة في المنطقة الخالصة وفي الجرف القاري والتخلص منها
    La ley abarca los espacios marítimos y la Plataforma continental de las Islas Malvinas (Falkland), las islas Georgias del Sur y las islas Sandwich del Sur. UN ويشمل القانــون المجالات البحرية لجــزر فوكلاند وجــزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية ورصيفها القاري.
    Para dar curso a su derecho soberano y a su jurisdicción sobre su zona económica exclusiva y su plataforma continental, China está trabajando activamente en la formulación de una ley de la República Popular de China sobre la zona económica exclusiva y la Plataforma continental. UN ولكي تجعل الصين حقها السيادي وولايتها على منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري نافذين، تعمل الصين بنشاط على صياغة قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    El grupo fotografió el motor y la Plataforma, y vigiló la operación de encendido del motor, consultando el registro del emplazamiento relativo a las pruebas estáticas. UN وصورت المجموعة المحرك والمنصة كما راقبت عملية تشغيل المحرك واطلعت على سجل الموقع الخاص بإجراء الفحوصات المقيدة.
    Rara vez se establecía la relación entre los demás objetivos de desarrollo del Milenio y la Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN فقلما يُربط بين سائر الأهداف وبين منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno y la Plataforma defendían un aumento de la regionalización, mientras que la Coordinadora siguió propugnando el establecimiento de un sistema federal en Malí. UN ودعا كل من الحكومة وائتلاف الخطة التمهيدية إلى تعزيز الأقلمة في حين واصل مجلس التنسيق الدعوة إلى إقامة نظام فيدرالي في مالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد