La insistencia en las cuestiones del buen gobierno y la responsabilidad social de las empresas; | UN | ○ اعتماد المسائل المتعلقة بإدارة الشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Se sugirió que, en sus conversaciones con los inversores, estos organismos debían fomentar los principios de la gestión empresarial y la responsabilidad social de las empresas. | UN | واقتُرح أن تشجع هذه الوكالات، في إطار مناقشاتها مع المستثمرين، مبادئ إدارة الشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Proyectos piloto para demostrar el funcionamiento de los consorcios de exportación y la responsabilidad social de las empresas; | UN | ● تنظيم مشاريع رائدة لتوضيح أسلوب عمل اتحادات التصدير والمسؤولية الاجتماعية للشركات؛ |
La nueva dimensión de la IED también se debía a que contribuía a mejorar la gobernanza empresarial y la responsabilidad social de las empresas. | UN | والبُعد الجديد للاستثمار الأجنبي المباشر ترتبط أيضاً بإسهامه في تحسين إدارة الشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Son igualmente importantes el apoyo a la integración de las PYME más grandes en las cadenas de valor a nivel mundial y la promoción de las alianzas comerciales y la responsabilidad social de las empresas. | UN | ومن المهم كذلك توفير الدعم لدمج المنشآت الصغيرة والمتوسطة الأكبر حجما في سلاسل القيمة العالمية وترويج الشراكات في الأعمال وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Además, al menos 50 profesionales de los medios de comunicación recibieron formación sobre los derechos humanos y la responsabilidad social de los periodistas en el período electoral. | UN | وعلى غرار ذلك، استفاد ما لا يقل عن 50 إعلامياً من دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان والمسؤولية الاجتماعية للصحفيين في الفترات الانتخابية. |
Presidente del Comité encargado de redactar la declaración de Dar es Salam sobre la libertad académica y la responsabilidad social de los académicos (1990). | UN | رئيس، لجنة الصياغة لصياغة " اعلان دار السلام بشأن الحرية ٠٩٩١ اﻷكاديمية والمسؤولية الاجتماعية لﻷكاديميين |
También se propusieron como posibles temas del 17º período de sesiones del Grupo los indicadores de cumplimiento de las normas ambientales, la gestión empresarial y la responsabilidad social de las empresas. | UN | واقترح أيضاً إدراج مؤشرات الأداء البيئي ونظام إدارة الشركات والمسؤولية الاجتماعية للشركات كمواضيع محتملة للمناقشة في الدورة السابعة عشرة للفريق. |
En la Cumbre propiamente dicha, las principales esferas de participación de la ONUDI son la transferencia de tecnología, la energía rural, la producción más limpia, el agua y la responsabilidad social de las empresas. | UN | وفي مؤتمر القمة نفسه، ستكون مجالات مشاركة اليونيدو الرئيسية هي نقل التكنولوجيا، والطاقة الريفية، والإنتاج الأنظف، والمياه، والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
El objetivo del Consejo es dirigir la actuación de la comunidad de negocios como catalizador del desarrollo sostenible y fomentar la eficiencia ecológica, la innovación y la responsabilidad social de las empresas. | UN | وتتمثل مهمة المجلس في توفير قيادات الأعمال التجارية بوصف ذلك عاملا لحفز التغيير نحو التنمية المستدامة وفي تعزيز دور الكفاءة الإيكولوجية، والابتكار، والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
El representante prestó asistencia al Consejo Asesor de Juristas del Foro en su examen del tema de los derechos humanos y la responsabilidad social de las empresas, a solicitud del Foro. | UN | وساعد الممثل المجلس الاستشاري للحقوقيين عند نظره في موضوع حقوق الإنسان والمسؤولية الاجتماعية للشركات، بناء على طلب المنتدى. |
R. La gestión ética del Fondo de Pensiones del Estado y la responsabilidad social de las empresas | UN | صاد - الإدارة الأخلاقية للصندوق الحكومي للمعاشات التقاعدية والمسؤولية الاجتماعية للشركات |
Esas esferas son las siguientes: relación entre tabaco y género, relación entre tabaco y salud reproductiva y supervivencia infantil, relación entre tabaco y derechos humanos, relación entre tabaco y pueblos indígenas, aspectos relacionados con la industria tabacalera y la responsabilidad social de las empresas, e impacto ambiental de las colillas de cigarrillo. | UN | وهذه المجالات هي ما يلي: التبغ ونوع الجنس، الصحة الإنجابية وبقاء الطفل، وحقوق الإنسان، والشعوب الأصلية، وصناعة التبغ والمسؤولية الاجتماعية للشركات، الأثر البيئي لأعقاب السجائر. |
Se debe promover la transparencia a nivel de gobiernos locales y la responsabilidad social de las empresas, a fin de abarcar en general a todos los interesados y titulares de derechos. | UN | وينبغي تشجيع الشفافية في الحكم المحلي والمسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل إشراك جميع أصحاب المصلحة والحقوق على نطاق واسع. |
El informe se centra en la relación entre las empresas y las comunidades en las que operan, y pone de relieve el vínculo que existe entre las prácticas empresariales responsables y la responsabilidad social de las empresas. | UN | ويركز التقرير على العلاقة بين الشركات والمجتمعات التي تعمل فيها، ويشير إلى الصلة بين الأعمال التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Reconociendo también la importancia de crear un entorno propicio que atraiga y apoye las inversiones privadas, la iniciativa empresarial y la responsabilidad social de las empresas, incluido un marco eficiente y eficaz de la propiedad intelectual, | UN | وإذ تقر أيضا بأهمية تهيئة بيئة مؤاتية قادرة على اجتذاب ودعم الاستثمارات الخاصة، المشاريع التجارية، والمسؤولية الاجتماعية للشركات، بما يشمل إطارا للملكية الفكرية يتسم بالكفاءة والفعالية، |
Algunas de las cuestiones temáticas concretas podrían ser la lucha contra la discriminación y las desigualdades sociales; la promoción de entornos de aprendizaje seguros, y la responsabilidad social de los medios de comunicación. | UN | ويمكن أن تشمل المجالات المواضيعية المحددة مكافحة التمييز وأوجه التفاوت الاجتماعية؛ وتعزيز بيئات آمنة للتعلم؛ والمسؤولية الاجتماعية لوسائط الإعلام. |
:: Aumento de las actividades de promoción y del diálogo sobre políticas entre el sector privado y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones relacionadas con la sostenibilidad y la responsabilidad social de las empresas. | UN | :: ازدياد النشاط الدَّعَوي والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرِّري السياسات بشأن المسائل المتصلة بالاستدامة والمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
115. Noruega es un socio activo en el Pacto Mundial y otras organizaciones internacionales que promueven los principios empresariales sólidos y la responsabilidad social de la empresa. | UN | 115- والنرويج شريك فاعل في " الاتفاق العالمي " ومنظمات دولية أخرى تشجع المبادئ التجارية السليمة والمسؤولية الاجتماعية. |
Por último en se celebró Nueva Delhi una reunión de expertos para difundir las enseñanzas obtenidas en el marco de la cooperación temática sobre el desarrollo de agrupaciones y la responsabilidad social de las empresas, centrada especialmente en la India. | UN | وأخيرا يُذكر أنه جرى اجتماع لفريق خبراء في نيودلهي لتعميم الدروس المستفادة ضمن إطار التعاون المواضيعي بشأن تنمية تجمعات المنشآت وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات، مع تركيز خاص على الهند. |
Malasia elogió particularmente a Finlandia por la importancia que concedía a las cuestiones del medio ambiente y la responsabilidad social de su protección. | UN | وأثنت ماليزيا بوجه خاص على فنلندا للأهمية التي توليها لقضايا البيئة وللمسؤولية الاجتماعية التي تعلقها على حمايتها. |