ويكيبيديا

    "y la ribera occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والضفة الغربية
        
    • وفي الضفة الغربية
        
    • والحالة في الضفة الغربية
        
    • وبين الضفة الغربية
        
    • عن الضفة الغربية
        
    • للضفة الغربية وقطاع
        
    Más del 90% de los palestinos que habitan en Gaza y la Ribera Occidental viven bajo la Autoridad Palestina. UN وأكثر من ٩٠ في المائة من الفلسطينيين الذين يعيشون في غزة والضفة الغربية يخضعون للسلطة الفلسطينية.
    No se permitirá el libre traslado de mercancías entre Gaza y la Ribera Occidental. UN كما أنهـا لن تسمح بحرية حركة السلع بين غزة والضفة الغربية والعكس.
    Proyectos posteriores a la desconexión de Gaza ejecutados en Gaza y la Ribera Occidental UN المشاريع في غزة والضفة الغربية في مرحلة مابعد فك الارتباط في غزة
    La situación en Gaza siguió siendo insostenible, al tiempo que la división entre Gaza y la Ribera Occidental continuó profundizándose. UN وظلت الحالة في قطاع غزة لا تُطاق، في حين أن الشرخ بين غزة والضفة الغربية يزداد عمقا.
    Las empresas no pueden acceder a sus mercados tradicionales de Israel y la Ribera Occidental. UN ولا يمكن للأعمال التجارية الخاصة أن تتصل بأسواقها التقليدية في إسرائيل والضفة الغربية.
    Llamamiento de emergencia de 2010 para Gaza y la Ribera Occidental: Juegos de Verano de 2010 en Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2010 لصالح غزة والضفة الغربية: الألعاب الصيفية المقامة في غزة عام 2010
    Durante su visita viajó a Jordania, Israel y la Ribera Occidental con el Secretario General. UN وقد سافر خلال هذه الزيارة إلى الأردن وإسرائيل والضفة الغربية برفقة الأمين العام.
    En el momento de escribir esta carta se ha prohibido a todos los palestinos de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental la entrada en Israel y en Jerusalén Oriental. UN وفي وقت كتابة هذه الرسالة، يحظر على جميع الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية دخول اسرائيل والقدس الشرقية.
    De entre los 21 sistemas de educación de todo el mundo que abarcaba el examen, sólo Jordania y la Ribera Occidental pertenecían al mundo árabe. UN ومن بين ٢١ نظاما تعليميا شملتها الامتحانات في جميع أنحاء العالم، لم يشترك فيها سوى اﻷردن والضفة الغربية من العالم العربي.
    De entre los 21 sistemas de educación de todo el mundo que abarcaba el examen, sólo Jordania y la Ribera Occidental pertenecían al mundo árabe. UN ومن بين ٢١ نظاما تعليميا شملتها الامتحانات في جميع أنحاء العالم، لم يشترك فيها سوى اﻷردن والضفة الغربية من العالم العربي.
    Los Estados árabes han contribuido generosamente a los programas especiales de asistencia del OOPS en Gaza y la Ribera Occidental. UN وأسهمت الدول العربية بسخاء في برامج المساعدة الخاصة للوكالة في غزة والضفة الغربية.
    varones, Jordania salud, Gaza y la Ribera Occidental UN تحسين المرافق المدرسية والصحية في غزة والضفة الغربية
    saneamiento en Gaza y la Ribera Occidental UN رصيد قدره ٢,٣٧ مليون مارك الماني للمرافق الصحية في غزة والضفة الغربية
    También se instó a Israel a velar por un tránsito seguro de mercancías y personas entre Gaza y la Ribera Occidental. UN وتم حث اسرائيل أيضا على تأمين مرور السلع واﻷشخاص بين غزة والضفة الغربية.
    En la Faja de Gaza y la Ribera Occidental se restringió la libertad de circulación reduciendo el número de personas que tienen acceso a Israel y a Jerusalén oriental. UN وحد من حرية التنقل في قطاع غزة والضفة الغربية انخفاض عدد اﻷشخاص المسموح لهم بدخول إسرائيل والقدس الشرقية.
    Con ese objeto, el OOPS inauguró una facultad de pedagogía en Jordania y la Ribera Occidental en septiembre de 1993. UN وتحقيقا لهذا الهدف، افتتحت اﻷونروا كلية لعلوم التربية في كل من اﻷردن والضفة الغربية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Los organismos y programas de las Naciones Unidas están haciendo todo lo posible para prestar asistencia al pueblo palestino en Gaza y la Ribera Occidental. UN وتبذل وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها قصاراها لمساعدة الشعب الفلسطيني في غزة والضفة الغربية.
    La alta tasa de desempleo en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental es un problema serio. UN فارتفاع معدل البطالة في قطاع غزة والضفة الغربية يمثل مشكلة خطيرة.
    También se instó a Israel a velar por un tránsito seguro de mercancías y personas entre Gaza y la Ribera Occidental. UN وتم حث اسرائيل أيضا على تأمين مرور السلع واﻷشخاص بين غزة والضفة الغربية.
    Además, 194 pasantes se matricularon en 10 cursos breves de 12 a 20 semanas de duración en las zonas de operaciones de Jordania, el Líbano y la Ribera Occidental. UN وفضلا عن ذلك، فقد التحق ١٩٤ متدربا بعشر دورات قصيرة اﻷجل، تتراوح مدتها بين ١٢ و٢٠ أسبوعا، تم تنظيمها في أقاليم اﻷردن، ولبنان، والضفة الغربية.
    Tampoco está claro el estado de las investigaciones de los incidentes ocurridos en Israel y la Ribera Occidental. UN ولم توضح أيضاً حالة التحقيقات في الحوادث التي وقعت في إسرائيل وفي الضفة الغربية.
    B. Sinopsis del patrón de las políticas y conductas israelíes aplicadas al territorio palestino ocupado, y vínculos con la situación en Gaza y la Ribera Occidental UN باء - استعراض عام لنسق سياسات إسرائيل وسلوكها فيما يتصل بالأرض الفلسطينية المحتلة، والروابط بين الحالة في غزة والحالة في الضفة الغربية
    Suponiendo que Israel permita que sigan trabajando en Israel por lo menos 35.000 trabajadores palestinos y que haya una corriente libre de productos entre su territorio y la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, se estima que en 1997 el PIB de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza aumentará un 5%. UN لكن إذا افترضنا أن اسرائيل ستسمح لما لا يقل عن ٠٠٠ ٣٥ عامل فلسطيني بمواصلة العمل لديها، وأنها ستسمح بتدفق البضائع بحرية بينها وبين الضفة الغربية وقطاع غزة، فإن الناتج المحلي الاجمالي للضفة الغربية وقطاع غزة سينمو، حسب التوقعات، بنسبة ٥ في المائة في عام ١٩٩٧.
    Jerusalén Oriental y la Ribera Occidental están de hecho separados. UN وقد فُصلت القدس الشرقية فعليا عن الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد