ويكيبيديا

    "y la seguridad internacionales de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واﻷمن الدوليين في
        
    Habiendo determinado que la situación a la que se ha llegado en Angola constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales de la región, UN بـاء وإذ يقرر أن الحالة الناتجة في أنغولا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación a la que se ha llegado en Angola constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales de la región, UN بـاء وإذ يقرر أن الحالة الناتجة في أنغولا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación a la que se ha llegado en Angola constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales de la región, UN بـاء وإذ يقرر أن الحالة الناتجة في أنغولا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación en la República Centroafricana sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales de la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ما زالت تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo recomendado a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que proporcionen a la República de Corea la ayuda que pueda ser necesaria para repeler el ataque armado y restablecer la paz y la seguridad internacionales de la región, UN وقد أوصى بأن يقدم أعضاء اﻷمم المتحدة الى جمهورية كوريا ما يلزم من مساعدة لصد ذلك الهجوم المسلح وإعادة السلم واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Considerando que, puesto que la UNITA se niega a cumplir con las obligaciones que le incumben en virtud de los Acuerdos de Paz, el Protocolo de Lusaka y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, la situación actual en Angola sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales de la región, UN وإذ يقرر أنه نتيجة لرفض يونيتا الامتثال لالتزاماتها المنصوص عليها في " اتفاقات السلام " وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ما برحت الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Considerando que, puesto que la UNITA se niega a cumplir con las obligaciones que le incumben en virtud de los Acuerdos de Paz, el Protocolo de Lusaka y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, la situación actual en Angola sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales de la región, UN وإذ يقرر أنه نتيجة لرفض يونيتا الامتثال لالتزاماتها المنصوص عليها في " اتفاقات السلام " وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ما برحت الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    1. Acoge con satisfacción el pronto y vigoroso apoyo que los gobiernos de las Naciones Unidas han dado a sus resoluciones 82 (1950) y 83 (1950), de 25 y 27 de junio de 1950, al efecto de ayudar a la República de Corea a defenderse contra el ataque armado y restablecer así la paz y la seguridad internacionales de la región; UN ١ - يرحب بالدعــم الفوري والقــوي الذي منحته حكومات وشعوب اﻷمم المتحدة لقراريــه ٨٢ )١٩٥٠( و ٨٣ )١٩٥٠( المؤرخين ٢٥ و ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٥٠ لمساعدة جمهورية كوريا في الدفاع عن نفسها ضد الهجوم المسلح وﻹعادة السلم واﻷمن الدوليين في المنطقة بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد