ويكيبيديا

    "y las afueras de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وخراج بلدتي
        
    • وخراج بلدة
        
    • وضواحي
        
    • وخراج بلدات
        
    Entre las 20.30 y las 22.40 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon siete granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal al-Rafi, zonas situadas a lo largo del río Zahrani y las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun desde sus posiciones en Zafata y la colina de Rum. UN - بين الساعة ٣٠/٢٠ والساعة ٤٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة وتلة روم عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومجرى نهر الزهراني وخراج بلدتي المنصوري ومجدل زون.
    A las 17.05 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en Zafata, disparó varios obuses de 155 milímetros sobre la parte norte de Mazra ' at al Hamra ' y las afueras de las localidades de Mifdun y Qa ' qa ' iya al Ŷisr. UN - الساعة ٥٠/٧١، أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على شمال مزرعة الحمرا وخراج بلدتي ميفدون وقعقعية الجسر. ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١
    Entre las 07.00 horas y las 07.40 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon 10 obuses de artillería de 155 milímetros contra la planicie de Yuhmur y las afueras de Maŷdal Zun y Yatar, desde sus posiciones en Shurayfa y Tall Ya’qub. UN - بين الساعة ٠٠/٧ و ٤٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي الشريفة وتل يعقوب ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على سهل يحمر وخراج بلدتي مجدل زون وياطر.
    A las 17.50 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm contra Wadi al–Qaysiya y las afueras de Sawwana. UN - في الساعة ٥٠/١٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية وخراج بلدة الصوانة.
    A las 16.10 horas, aviones de combate israelíes atacaron la carretera Aramta-Kafr Huna y las afueras de Mlij, disparando un misil aire - tierra. UN - الساعة 10/16 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على طريق عرمتي - كفرحونة وخراج بلدة مليخ ملقيا صاروخ جو - أرض.
    Posteriormente, la APCLS ocupó Pinga y las afueras de Nyabiondo. UN وفي أعقاب ذلك احتل التحالف بينغا وضواحي نيابيوندو.
    A las 04.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia Ŷabal ar-Rafi ' y las afueras de Hubush y Zawtar al-Garbiya, desde sus posiciones en Dabsha y Suwayda. UN - الساعة ٣٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العملاء من موقعي الدبشة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه جبل الرفيع وخراج بلدتي حبوش وزوطر الغربية.
    Entre las 0.35 y las 0.45 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde sus posiciones en Tiba, Al-Qantara y Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Wadi al-Qaysiya y las afueras de las localidades de Maŷdal Silm y Qabrija. UN - بين الساعة ٣٥/٠ و ٤٥/٠، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من مواقع الطيبة، القنطرة، وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في وادي القيسية وخراج بلدتي مجدل سلم وقبريخا.
    Entre las 10.05 y las 13.20 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros hacia zonas situadas en el cauce del Nab ' at-Tasa y las afueras de Ŷaryu’ y Luwayza, desde sus posiciones en Zafata y la colina de Rahamim. UN - بين الساعة ٠٥/١٠ والساعة ٢٠/١٣ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في الزفاتة وتلة الرحمين عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة وخراج بلدتي جرجوع واللويزة.
    Entre las 6.10 y las 6.30 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon 10 obuses de artillería de 155 milímetros hacia Wadi al-Qaysiya y las afueras de Yatar y Ŷibal al-Butm, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Tall Yáqub. UN - بين الساعة ١٠/٦ و ٣٠/٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في بوابة ميس الجبل وتل يعقوب /١٠/ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية وخراج بلدتي ياطر وجبال البطم.
    A las 16.20 horas, fuerzas israelíes de ocupación bombardearon la zona de Wadi al–Humayr, la cuenca del río Litani y las afueras de Zawtar ash–Sharqiya y Zawtar al–Garbiya, desde sus posiciones en Muhaybid y Tall Ya’qub. UN - الساعة ٢٠/١٦ قصفت قوات الاحتلال الاسرائيلي المتمركزة في محييب وتل يعقوب منطقة وادي الحمير ومجرى نهر الليطاني وخراج بلدتي زوطر الشرقية وزوطر الغربية.
    Entre las 18.10 y las 18.25 horas, aviones de combate israelíes atacaron zonas de Wadi al-Qaysiya, la cuenca del río Zahrani y las afueras de Habbush y `Arabsalim, disparando nueve misiles aire - tierra. En la zona de Wadi al-Qaysiya resultó alcanzada la vivienda de Mahmud Ala ' al-din. UN - بين الساعة 10/18 و 25/18 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على كل من وادي القيسية ومجرى نهر الزهراني وخراج بلدتي حبوش وعربصاليم ملقيا 9 صواريخ جو - أرض، مما أدى إلى تضرر منزل المواطن علي محمود علاء الدين في منطقة وادي القيسية.
    A las 18.15 horas, aviones de combate israelíes atacaron la zona entre ibal al-Butm, Yatar y Siddiqin, y la artillería israelí bombardeó zonas en la cuenta del Río Habbush y las afueras de `Arabsalim y Humin al-Fawqa, desde las posiciones en Zafata. UN - الساعة 15/18 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على المنطقة الواقعة بين جبل البطم وياطر وصديقين وقصفت المدافع الإسرائيلية من مواقعها في الزفاتة مجرى نهر حبوش وخراج بلدتي عربصاليم وحومين الفوقا.
    A las 20.20 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia la colina de Suud, Wadi al-Kufur y las afueras de ba ' y Mayfadun, desde su posición en Zafata. UN - الساعة 20/20 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت على تلة سجد - وادي الكفور وخراج بلدتي جباع وميفدون.
    A las 11.15 horas, las fuerzas de la ocupación, desde su posición en Ksarat al Urush, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre partes de Nabi Suŷud y las afueras de la localidad de Mlij. UN - في الساعة ٥١/١١، أطلقت قوات الاحتلال من موقع كسارة العروش عدة قذائف هاون ٠٢١ ملم على أطراف النبي سجد وخراج بلدة مليخ.
    A las 8.25 horas, las zonas de Murabba ' a y las afueras de Kufur fueron bombardeadas por la artillería israelí desde posiciones adyacentes. UN - الساعة 25/8 تعرضت منطقة المربعة وخراج بلدة الكفور لقصف مدفعي إسرائيلي من المواقع المتاخمة.
    Entre las 18.10 y las 21.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal Suŷud, los suburbios de Mlij y las afueras de Yuhmur Ash-Shaqif desde sus posiciones en Shurayfa, Ksarat al-Urush, Tayyiba y la colina de Suŷud. UN - بين الساعة ١٠/١٨ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الشريفة - كسارة العروش - تلة سجد - الطيبة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل سجد - أطراف بلدة مليخ - وخراج بلدة يحمر الشقيف.
    Entre las 21.30 y las 22.15 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon cinco proyectiles de 120 milímetros sobre zonas a lo largo del río Bisri y las afueras de Mazra ' at ad-Dahr desde su posición en la colina de Tahra. UN - بين الساعة ٣٠/٢١ والساعة ١٥/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الطهرة خمس قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نهر بسري وخراج بلدة مزرعة الضهر.
    Entre las 06.50 horas y las 07.45 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra Mazra’at al-Hamra’, la llanura de Yuhmur y las afueras de Yatar y Maŷdal Zun, desde sus posiciones en Shurayfa y Tall Ya’qub. UN - بين الساعة ٥٠/٦ و ٤٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي الشريفة وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا، سهل يحمر وخراج بلدة ياطر ومجدل زون.
    El bombardeo se reanudó a las 11.30 horas desde la misma posición en dirección de Wadi Kafra (noreste de Jba ' ), Jabal al-Rafi ' y las afueras de la localidad de Luwayza. UN كما جددت القصف الساعة ٣٠/١١ من نفس الموقع على وادي كفرا )شمال شرق جباع(، جبل الرفيع وخراج بلدة اللويزة.
    El 8 de agosto, la aviación militar rusa violó varias veces el espacio aéreo de Georgia y lanzó ataques contra asentamientos de los distritos de Kareli, Gori, Marneuli y Tskhinvali y las afueras de Tbilisi. UN ففي 8 آب/أغسطس، قام الطيران العسكري الروسي عدة مرات بانتهاك المجال الجوي لجورجيا وهاجم مستوطنات في مقاطعات كاريلي وغوري ومارنولي وتسخينفالي، وضواحي تبليسي.
    Entre las 11.50 y las 12.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon obuses de artillería hacia Bayt Yahun y las afueras de Haddaza, Rshaf y Haris, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal. Musa Burji, natural de Qana, y Khalil Riyad (cuya madre se llama Alya), natural de Haris, resultaron heridos. UN - بين الساعة 50/11 والساعة 30/12 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في بوابة ميس الجبل قذائف مدفعية سقطت على بلدة بيت ياحون وخراج بلدات حداثا - رشاف - حاريص نتج عنه إصابة للمدعو موسى برجي من بلدة قانا والمدعو خليل رياض والدته عليا من بلدة حاريص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد