ويكيبيديا

    "y las estaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومحطات
        
    • والمحطات
        
    • المياه ومحطتي
        
    • ونقل مواقع
        
    • و محطات
        
    • و الفصول
        
    • ولمحطات
        
    También resultaron dañados o destruidos por el calor y el fuego artillero los centros colectores y las estaciones de recompresión. UN كما أن مراكز التجميع ومحطات التعزيز قد تعرضت لأضرار أو دمرت من جراء التعرض للحرارة وطلقات المدافع.
    También resultaron dañados o destruidos por el calor y el fuego artillero los centros colectores y las estaciones de recompresión. UN كما أن مراكز التجميع ومحطات التعزيز قد تعرضت لأضرار أو دمرت من جراء التعرض للحرارة وطلقات المدافع.
    ii) Abarcará los datos y las estaciones pertinentes, incluso en las zonas remotas; UN ' ٢ ' تشمل بيانات ومحطات ذات صلة، بما في ذلك المناطق النائية؛
    29. Se requiere equipo telefónico para centrales telefónicas de mediano y pequeño tamaño que enlace el centro de satélite y las estaciones terminales. UN ٢٩ - والمطلوب تأمين معدات الهاتف لتوفير سنترالات هاتفية متوسطة وصغيرة للوصل بين محطة السواتل المركزية والمحطات الطرفية.
    ii) Abarcará los datos y las estaciones pertinentes, incluso en las zonas remotas; UN `٢` أن تشمل بيانات ومحطات ذات صلة، بما في ذلك في المناطق النائية؛
    (ii) abarcará los datos y las estaciones pertinentes, incluso en las zonas remotas, UN `٢` أن تشمل بيانات ومحطات ذات صلة، بما في ذلك في المناطق النائية؛
    Esto ha entrañado mejorar el sistema computadorizado de la red local de la Comisión y las estaciones individuales de trabajo. UN وقد شمل ذلك تحسين نظام الشبكة المحلية ومحطات العمل الفردية.
    Chile se refiere a los acuerdos concertados entre las redes de mujeres y las estaciones de radio regionales y locales para difundir información de utilidad para la mujer. UN وتشير شيلي الى اتفاقات بين شبكات نسائية ومحطات إذاعية إقليمية ومحلية من أجل بث معلومات مفيدة للنساء.
    La radioemisora estatal, la Malawi Broadcasting Corporation, y las estaciones de televisión tienen programas destinados a promover el principio de la igualdad. UN وتبث إذاعة الدولة وهي هيئة ملاوي الإذاعية ومحطات التليفزيون برامج تقصد إلى الترويج لمبدأ المساواة.
    Otros Estados parte señalaron asimismo las experiencias resultantes de la colaboración entre las autoridades estatales y las estaciones de radio y televisión o centros de las artes. UN وذكرت دول أطراف أخرى أيضا تجارب للتعاون بين سلطات الدولة ومحطات التلفزيون والإذاعة أو مراكز الفنون.
    El FBI está vigilando los aeropuertos y las estaciones de tren. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة تُراقب المطارات ومحطات القطارات.
    Coloca un aviso en el aeropuerto y las estaciones de autobús y de tren. Open Subtitles ضع مراقبة على المطار والحافلات، ومحطات القطار
    Aeropuertos, y las estaciones de trenes y autobuses ya están en alerta. Open Subtitles المطارات والسكك الحديدية . ومحطات الحافلات تم إنذارهم
    Ese sistema permite la comunicación entre vehículos, radios portátiles manuales y las estaciones de base en sus oficinas de mando, para lo cual se emplean frecuencias muy altas. UN وهي تستخدم في الاتصال بين المركبات وأجهزة اللاسلكي المتنقلة التي تحمل في اليد ومحطات اﻷساس بمكاتب قيادة القوة، حيث تستخدم ترددات عالية جدا.
    52. El Centro dio amplia difusión al mensaje del Secretario General en árabe, que también fue difundido por prácticamente toda la prensa escrita, la televisión y las estaciones de radio. UN ٢٥- وزع المركز رسالة اﻷمين العام على نطاق واسع باللغة العربية، كما بثتها جميع الصحف ومحطات التلفزيون واﻹذاعة تقريبا.
    Además, el Instituto Nacional de Correos y Telecomunicaciones, en colaboración con el CRTS, está desarrollando proyectos de investigación en esta esfera, en particular la compresión de datos, los sistemas de transmisión por satélite, y las estaciones receptoras. UN وبالإضافة الى ذلك، ينفذ المعهد الوطني للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، بالتعاون مع الكرتس، مشاريع بحوث في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بضغط البيانات ونظم الإذاعة الساتلية ومحطات الاستقبال.
    429. Para promover la participación de la población en la vida cultural, los periódicos y otras revistas y las estaciones de radio y televisión están llevando a cabo proyectos culturales. UN 429- بغية تشجيع الناس على المشاركة في الأنشطة الثقافية تضطلع الصحف والمجلات الدورية ومحطات الإذاعة بمشاريع ثقافية.
    Muchos sistemas actuales de tecnología espacial, como los satélites, los vehículos e instalaciones de lanzamiento y las estaciones terrestres de recepción de datos, se utilizan habitualmente con fines a la vez militares y civiles. UN وكثير من المنظومات الفضائية الحالية، مثل السواتل ومركبات ومرافق الاطلاق والمحطات اﻷرضية لتلقي البيانات، تستخدم بالفعل بصورة روتينية لﻷغراض العسكرية والمدنية معا.
    34. Se prevén créditos para los suministros de conservación, por un valor estimado en 400 dólares mensuales, para el edificio de la sede de la misión y las estaciones de avanzada. UN ٣٤ - رصد اعتماد للوازم الصيانة التي تقدر بمبلغ ٤٠٠ دولار شهريا لمبنى مقر البعثة والمحطات الخارجية.
    Fondo Fiduciario del Iraq y la CEE (ECHO) para la rehabilitación de la planta de depuración de aguas y las estaciones de bombeo y expulsión de aguas negras de Bagdad UN الصندوق الاستئماني المشترك بين العراق والجماعة الاقتصادية الأوروبية (المكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية) من أجل إصلاح منشأة معالجة المياه ومحطتي ضخ المياه وضخ المجاري في بغداد
    En el anterior ejercicio económico, la secretaría migró el servidor del sistema de tecnología de la información de la Autoridad a Windows Server 2003 y las estaciones de trabajo a Windows XP. UN 21 - قامت الأمانة العامة خلال الفترة المالية السابقة بنقل خادم أنظمة تكنولوجيا المعلومات المستخدم لدى السلطة إلى نظام ويندز 2003 ونقل مواقع العمل إلى نظام ويندز إكس بي.
    y las estaciones de TV se quejan de las peleas. Open Subtitles و محطات التلفزه لدينا ، يشتكون مِن إزدياد الصراعات فيما بيننا
    Ver el lugar donde las mareas y las estaciones Y la rotación de la Tierra Todas se juntan. Open Subtitles ترى ذلك المكان أين يوجد المد والجزر و الفصول و دوران الأرض تجتمع كلهــا
    Esas cifras no incluyen los canales de televisión y las estaciones de radio públicos (incluidos los de universidades, información meteorológica y otros análogos). UN ولا تغطي تلك الأرقام قنوات التلفزيون العامة ومحطات الإذاعة العامة (بما يشمل التابع منها للجامعات ولمحطات الأرصاد الجوية وغير ذلك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد