ويكيبيديا

    "y las estrategias nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاستراتيجيات الوطنية
        
    • واستراتيجيات وطنية
        
    • ووضع استراتيجيات وطنية
        
    • الوطنية والاستراتيجيات
        
    • الوطنية واستراتيجيات
        
    • والإستراتيجيات الوطنية
        
    • ولوضع استراتيجيات وطنية
        
    • أو الاستراتيجيات الوطنية
        
    Esas oficinas mantienen una interacción con la CPEM, que coordina la aplicación de los programas y las estrategias nacionales. UN وهذه المكاتب تتفاعل مع الهيئة الاستشارية الرئاسية، التي تقوم بالتنسيق من أجل تنفيذ البرامج والاستراتيجيات الوطنية.
    Acoge con beneplácito los informes presentados por los países sobre la administración de las zonas costeras y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN وترحب بالمعلومات التي عرضتها البلدان بشأن إدارة المناطق الساحلية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Las políticas y las estrategias nacionales deben centrarse en toda la población. UN وينبغي للسياسات والاستراتيجيات الوطنية أن تستهدف السكان كافة.
    Por otra parte, convenía racionalizar y armonizar el proyecto de protección de los derechos de los niños con los programas y las estrategias nacionales. UN ويمكن أن يستفيد مشروع حماية حقوق الطفل من أعمال المواءمة والتبسيط ليتفق مع البرامج والاستراتيجيات الوطنية.
    v) Las políticas, los planes y las estrategias nacionales, subnacionales y sectoriales tienen en cuenta los vínculos entre la población y el desarrollo UN ' 5` مراعاة الصلات بين مجالي السكان والتنمية عند وضع سياسات وخطط واستراتيجيات وطنية ودون وطنية وقطاعية
    El Director Regional contestó que la relación entre el programa del país y las estrategias nacionales se mencionaba en el documento. UN وردّ المدير الإقليمي قائلا إن العلاقة بين البرنامج القطري والاستراتيجيات الوطنية مذكورة في الوثيقة.
    El Director Regional contestó que la relación entre el programa del país y las estrategias nacionales se mencionaba en el documento. UN وردّ المدير الإقليمي قائلا إن العلاقة بين البرنامج القطري والاستراتيجيات الوطنية مذكورة في الوثيقة.
    La oradora alentó al UNICEF a llevar a cabo su programa de cooperación en estrecha coordinación con el Gobierno y de conformidad con los planes y las estrategias nacionales. UN وشجعت اليونيسيف على تنفيذ برنامجها للتعاون، بالتنسيق الوثيق مع الحكومة، وبشكل يتواءم مع الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    Además, la ayuda debe respaldar las actividades y las estrategias nacionales. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن تساعد المعونة الجهود والاستراتيجيات الوطنية.
    Apreciaron que los proyectos de programas por países estuvieran en concordancia con el MANUD, los planes y prioridades nacionales, y las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN وأعربت عن تقديرها لمشروع البرامج القطرية الذي يتمشى مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والخطط والأولويات الوطنية، والاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من وطأة الفقر.
    Deben formar parte integral del proceso de desarrollo en los proyectos y las estrategias nacionales de desarrollo. UN وينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية في المشاريع الإنمائية والاستراتيجيات الوطنية.
    Es fundamental aumentar el apoyo a los marcos y las estrategias nacionales, entre otros, la Estrategia para la Reducción de la Pobreza. UN وهناك حاجة شديدة إلى تعزيز الدعم لأُطر العمل والاستراتيجيات الوطنية التي من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Éstos deben integrarse en los planes y las estrategias nacionales de ordenación integrada de los recursos hídricos que ya existan. UN وينبغي إدماج هذه الاستراتيجيات في الخطط والاستراتيجيات الوطنية القائمة المتعلقة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Los programas forestales nacionales y las estrategias nacionales de financiación para los bosques son necesarios y el Mecanismo para los Programas Forestales Nacionales apoya su desarrollo. UN وتعد البرامج الوطنية للغابات والاستراتيجيات الوطنية لتمويلها ضرورية ويحظى تطويرها بدعم من مرفق البرنامج الوطني للغابات.
    Para que el plan estratégico se traduzca en resultados concretos, deberá integrarse en las metas y las estrategias nacionales de diversidad biológica. UN وإذا أُريد للخطة الاستراتيجية أن تُترجم إلى نتائج ملموسة فلا بد من إدماجها في الأهداف والاستراتيجيات الوطنية للتنوع الحيوي.
    Las comunicaciones iniciales se podrán basar en las fuentes de información ya existentes, como las comunicaciones nacionales y los planes y las estrategias nacionales. UN ويجوز أن تستند العروض الأولى إلى مصادر المعلومات القائمة مثل البلاغات الوطنية والخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    La Asamblea General, en el párrafo 10 de su resolución 47/199, indicó que los fondos y programas de las Naciones Unidas debían armonizar sus ciclos y adaptarlos a los ciclos presupuestarios, los planes y las estrategias nacionales. UN تشير الفقرة ١٠ الى أن صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ينبغي أن توائم دوراتها وتكيفها مع دورات الميزانيات الوطنية والخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    En el párrafo 10 de su resolución 47/199, la Asamblea General reafirmó que los fondos y programas de las Naciones Unidas debían armonizar sus ciclos y adaptarlos a los ciclos presupuestarios, los planes y las estrategias nacionales. UN ٦٦ - في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/١٩٩، أكدت الجمعية العامة من جديد أن صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ينبغي أن تنسق دوراتها مع دورات الميزانية والخطط والاستراتيجيات الوطنية وأن تجعلها متكيفة معها.
    Los programas están orientados al desarrollo de la legislación y las estrategias nacionales y los conocimientos y la capacidad a nivel local. UN وتستهدف البرامج صوغ تشريعات وطنية واستراتيجيات وطنية وتكوين قدرات وخبرات محلية.
    14. Pone de relieve la importancia de las medidas internacionales y las estrategias nacionales para mejorar el rendimiento del sector agrario, incluido el funcionamiento de los mercados y los sistemas de comercialización, garantizando una mayor reacción de la oferta de los productores, en particular los pequeños agricultores, a fin de incentivarlos a asumir los riesgos que implica invertir en el aumento y la diversificación de la producción; UN 14 - تشدد على أهمية اتخاذ تدابير دولية ووضع استراتيجيات وطنية لتحسين أداء القطاع الزراعي، بما في ذلك أداء الأسواق والنظم التجارية، لضمان تحسين استجابة المنتجين، وبخاصة صغار المزارعين، فيما يتعلق بجانب العرض من أجل حفزهم على المخاطرة بالاستثمار في زيادة الإنتاج وتنويعه؛
    El orador destacó que el fondo también financia programas para reforzar los sistemas nacionales de salud y las estrategias nacionales de salud. UN وشدد على أن الصندوق يمول أيضا برامج لتعزيز النظم الصحية الوطنية والاستراتيجيات الصحية الوطنية.
    Así pues, es necesario conseguir una mejor coordinación en los planes nacionales de desarrollo y las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN ولهذا فإن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل ضمن خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحدّ من الفقر.
    En la Sección III se examinan algunas de las cuestiones que se derivan de la aplicación práctica de las obligaciones objeto de la realización progresiva, así como las medidas y las estrategias nacionales para avanzar en la consecución progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales. UN ويجري في الفرع الثالث النظر في بعض المسائل التي تنشأ عن التنفيذ العملي للالتزامات الخاضعـــــة للإحقاق التدريجي، إلى جانب التدابير والإستراتيجيات الوطنية التي تكفل المضي نحو التوصل إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشكل تدريجي.
    El FNUDC y el PNUD promueven conjuntamente la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo a nivel de los países mediante los programas conjuntos de apoyo a los programas nacionales en favor de la descentralización y el desarrollo local y las estrategias nacionales en pro de sectores financieros inclusivos. UN ويعمل الصندوق والبرنامج معا للترويج لتطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة على الصعيد القطري من خلال البرامج المشتركة التي تدعم البرامج الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات مالية شاملة.
    Ese tipo de programas y de apoyo forma parte integrante de los planes y las estrategias nacionales de, entre otros, Colombia, Estonia, Lituania, Noruega y la República Checa. UN وتشكل البرامج وخدمات الدعم المذكورة جزءا لا يتجزأ من الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية في بلدان مثل إستونيا والجمهورية التشيكية وكولومبيا وليتوانيا والنرويج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد