ويكيبيديا

    "y las fuerzas de defensa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجيش الدفاع
        
    • وقوات الدفاع
        
    • وقوات جيش الدفاع
        
    • وأفاد جيش الدفاع
        
    • وما برح جيش الدفاع
        
    La UNIFIL y las Fuerzas de Defensa de Israel mantuvieron también unos contactos periódicos y una coordinación eficientes. UN 30 - وواصلت القوة المؤقتة وجيش الدفاع الإسرائيلي أيضا أعمال الاتصال والتنسيق بصورة منتظمة وفعالة.
    Se produjo un intercambio de disparos entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel y la situación se mantuvo muy tensa durante algún tiempo tras este incidente. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه.
    La FPNUL se mantiene en estrecho contacto con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para determinar las características de una posible barrera de seguridad. UN والقوة على اتصال وثيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي لتحديد طبيعة أي حاجز أمني يُزمع تشييده.
    Periódicamente se celebran en Naqura reuniones tripartitas entre las Fuerzas Armadas del Líbano, la FPNUL y las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI). UN وتُعقد في الناقورة اجتماعات ثلاثية دورية تضم ممثلين عن الجيش اللبناني واليونيفيل وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    La FPNUL sigue empeñada con las Fuerzas Armadas libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israelí en finalizar el proceso técnico de marcado de la Línea Azul sobre el terreno. UN وما زالت قوة الأمم المتحدة تعمل، مع الجيش اللبناني وقوات الدفاع الإسرائيلية على وضع صيغة نهائية للإجراءات الفنية المتعلقة بوضع علامات أرضية على الخط الأزرق.
    La FPNUL seguiría facilitando y dirigiendo un mecanismo tripartito con representantes de las fuerzas armadas del Líbano y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وستواصل اليونيفيل تسهيل وقيادة آلية ثلاثية مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    El equipo se reunió por separado con las delegaciones de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel que participaron en la reunión tripartita. UN كما التقى الفريق بشكل منفصل وفدا عن كلٍ من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي إلى الاجتماع الثلاثي.
    El Gobierno de Israel y las Fuerzas de Defensa de Israel están plenamente comprometidos con el estado de derecho y están haciendo todo lo posible por proteger a los civiles. UN إن حكومة إسرائيل وجيش الدفاع الإسرائيلي ملتزمان التزاما تاما بسيادة القانون، ويقومان بكل ما في وسعهما لحماية المدنيين.
    Se produjeron enfrentamientos intermitentes, algunos de los cuales dieron lugar a pérdidas de vidas, entre palestinos y colonos israelíes y entre palestinos y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN ووقعت اشتباكات متقطعة بين الفلسطينيين والمستوطنين اﻹسرائيليين وبين الفلسطينيين وجيش الدفاع اﻹسرائيلي أسفر بعضها عن مصرع عدد من اﻷشخاص.
    Se produjeron enfrentamientos intermitentes entre palestinos y las Fuerzas de Defensa de Israel, entre palestinos y colonos israelíes, y entre residentes palestinos y las fuerzas de seguridad palestinas. UN ووقعت اشتباكات متقطعة بين الفلسطينيين وجيش الدفاع الإسرائيلي وبين الفلسطينيين والمستوطنين الإسرائيليين وبين السكان الفلسطينيين وقوات الأمن الفلسطينية.
    Observaciones: La FPNUL celebró nuevas reuniones con las autoridades libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para reducir la tensión y mantener abierta la comunicación entre las partes interesadas. UN تعليقات: عقد المزيد من اجتماعات الاتصال بين اليونيفيل والسلطات اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي لتخفيف حدة التوتر وإبقاء الاتصالات مفتوحة مع الأطراف المعنية.
    A consecuencia de la negativa de Israel a cooperar, el Comité no pudo visitar el país para entrevistarse con miembros del Gobierno israelí y las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) y, posiblemente, residentes de Sderot y localidades vecinas. UN وكان من شأن رفض إسرائيل التعاون مع اللجنة عدم تمكنها من زيارة إسرائيل والتحدث إلى أعضاء الحكومة الإسرائيلية، وجيش الدفاع الإسرائيلي وربما سكان سديروت والمدن المجاورة.
    Asimismo, el Comandante de la FPNUL convocó una reunión tripartita extraordinaria con representantes de alto rango de las Fuerzas Armadas del Líbano y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وكذلك عقد قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة اجتماعا ثلاثيا استثنائيا مع كبار ممثلي القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    La FPNUL siguió facilitando y dirigiendo un mecanismo tripartito con representantes de las Fuerzas Armadas del Líbano y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وواصلت اليونيفيل أيضا تيسير وقيادة آلية ثلاثية تضم ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    La operación conjunta de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda contra las FDLR no se amplió a Kivu del Sur. UN ولم تشمل العملية المشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية جنوب كيفو.
    Acta de la reunión de los Jefes de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo y las Fuerzas de Defensa de Rwanda UN محضر اجتماع رئيسَي هيئتَي الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية
    Las tareas de investigación se ampliaron a los conflictos en distintas zonas de Croacia entre el Ejército Popular de Yugoslavia y las Fuerzas de Defensa de Croacia. UN واتسع نطاق أعمال التحقيق ليشمل الصراعات التي نشبت في مناطق مختلفة بكرواتيا بين الجيش الشعبي اليوغوسلافي وقوات الدفاع الكرواتية.
    Observaciones: La FPNUL celebró nuevas reuniones con las autoridades libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para reducir la tensión y mantener abierta la comunicación entre las partes interesadas. UN تعليقات: عقد المزيد من اجتماعات الاتصال بين اليونفيل والسلطات اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلي لتخفيف حدة التوتر وإبقاء الاتصالات مفتوحة مع الأطراف المعنية.
    Robos organizados Algunos oficiales de las Fuerzas Armadas Congoleñas y las Fuerzas de Defensa de Zimbabwe que se encargaban de la seguridad en las principales empresas mixtas participaron en robos de producción y facilitaron numerosos robos. UN 47 - اشترك ضباط القوات المسلحة الكونغولية وقوات الدفاع الزمبابوية الذين كانوا يتولون ضبط الأمن في مواقع المشاريع المشتركة الرئيسية، في عمليات سرقة كبيرة من أماكن إنتاج المعادن وفي تيسيرها.
    En el año transcurrido se observó un número limitado de enfrentamientos armados entre Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel, el más grave de los cuales causó la muerte de un soldado israelí y un observador militar de las Naciones Unidas. UN وشهدت السنة الماضية عددا محدودا من الاشتباكات المسلحة بين حزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية، أسفر أسوأها عن مقتل جندي إسرائيلي وأحد مراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    La policía israelí y las Fuerzas de Defensa de Israel rastrearon la zona, localizaron al grupo de colonos y los detuvieron. UN وقامت الشرطة الإسرائيلية وقوات جيش الدفاع الإسرائيلي بتفتيش المنطقة وعثرت على مجموعة المستوطنين واعتقلتهم.
    Las Fuerzas Armadas Libanesas acordaron apoyar todas las medidas de enlace y coordinación, y las Fuerzas de Defensa de Israel manifestaron que apoyarían todas las medidas de mitigación de las fricciones siempre que las consideraciones prácticas y operacionales lo permitan. UN وقد وافق الجيش اللبناني على دعم جميع تدابير الاتصال والتنسيق وأفاد جيش الدفاع الإسرائيلي بأنه سيدعم جميع التدابير الرامية إلى الحد من الاحتكاك وفق ما تسمح به الاعتبارات العملية والعملياتية.
    No hubo progresos con respecto al establecimiento de la oficina de la FPNUL en Tel Aviv durante el período a que se refiere el informe y las Fuerzas de Defensa de Israel han mantenido su posición de que no hace falta una oficina. UN ولم يتحقق خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي تقدم بشأن إقامة مكتب القوة المؤقتة في تل أبيب، وما برح جيش الدفاع الإسرائيلي متمسكا بموقفه بأنه لا توجد حاجة إلى ذلك المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد