ويكيبيديا

    "y las juntas ejecutivas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمجالس التنفيذية
        
    • ومجالس إدارات
        
    Reconociendo la necesidad de aumentar la interacción entre el Consejo y las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas, UN وإذ يعترف بالحاجة إلى تعزيز التفاعل بين المجلس والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة،
    E. Reuniones conjuntas de las mesas del Consejo y las juntas ejecutivas UN الاجتماعات المشتركة لمكاتب المجلس والمجالس التنفيذية
    A tal efecto, es necesario establecer una relación más estrecha entre el Consejo y las juntas ejecutivas de los fondos y programas. UN ولهذه الغاية، يلـزم بناء صلــة أوثـق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    Existe sin duda un amplio margen para reforzar la interacción entre las comisiones y las juntas ejecutivas de los fondos y programas. UN ويوجد بالتأكيد نطاق لمزيد من التفاعل بين اللجان والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. توصيـــة
    Sugirió que el Consejo organizara periódicamente reuniones sobre temas concretos para permitir un mayor diálogo con los presidentes y las secretarías, según procediera, de las comisiones orgánicas, otros órganos subsidiarios y órganos conexos y las juntas ejecutivas pertinentes. UN وأشارت الى أنه يمكن للمجلس أن ينظم بشكل دوري اجتماعات بشأن قضايا محددة ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء مزيد من الحوار مع رؤساء وأمانات اللجان الفنية ومع الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة والمجالس التنفيذية المعنية.
    13. En particular, el Consejo podría alentar una mayor interacción entre sus comisiones orgánicas y las juntas ejecutivas de los fondos y programas. UN ٣١ - يمكن للمجلس أن يحسﱢن التفاعل ولا سيما بين اللجان الفنية والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    Este proceso puede incluir la determinación de las relaciones entre el Consejo Económico y Social y las juntas ejecutivas de los fondos y programas, así como entre el Consejo y los organismos especializados y no residentes que rinden cuentas a la Asamblea General. UN وقد تتضمن هذه العملية تقييم العلاقات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج، وبين المجلس والوكالات المتخصصة وغير المقيمة، غير مسؤولة أمام الجمعية العامة.
    Esto podría incluir, según proceda, diálogos con las presidencias y las secretarías de las comisiones orgánicas, otros órganos subsidiarios y órganos conexos y las juntas ejecutivas pertinentes. UN ويمكن أن يتطلب ذلك، حسب الاقتضاء، إجراء حوارات مع رؤساء وأمانات اللجان الفنية وغيرها من الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة بالمجلس والمجالس التنفيذية المعنية بهذه المسائل.
    El Consejo podría organizar periódicamente reuniones sobre temas concretos para permitir un mayor diálogo con los presidentes y las secretarías, según proceda, de las comisiones orgánicas, otros órganos subsidiarios y órganos conexos y las juntas ejecutivas pertinentes. UN ويمكن للمجلس أن ينظم بشكل دوري اجتماعات بشأن قضايا محددة لإتاحة الفرصة ﻹجراء مزيد من الحوار، حسب الاقتضاء، مع رؤساء وأمانات اللجان الفنية ومع الهيئات الفرعية اﻷخرى والهيئات ذات الصلة والمجالس التنفيذية المعنية.
    Ello podrá incluir, según proceda, diálogos con los presidentes y las secretarías, según proceda, de las comisiones orgánicas, otros órganos subsidiarios y órganos conexos y las juntas ejecutivas interesadas en esas cuestiones, entre otros, para determinar problemas, evitar superposiciones y remediar lagunas. UN ويتضمن ذلك، إذا اقتضى اﻷمر، إجراء حوارات مع رؤساء اللجان الفنية وأماناتها، ومع الهيئات الفرعية اﻷخرى والهيئات ذات الصلة والمجالس التنفيذية المعنية بهذه المسائل، وغيرها، من أجل تحديد المشاكل وتجنب التداخل وسد الثغرات.
    El Consejo Económico y Social también tendrá que asegurarse de que las comisiones orgánicas, en sus actividades de supervisión, y las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas, en el nivel operacional, sigan un método integrado de abordar la erradicación de la pobreza. UN ١٣٢ - كما سيلزم أن يكفل المجلس الاقتصادي والاجتماعي قيام اللجان الفنية، والمجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها بالسعي، على المستوى التنفيذي، إلى إيجاد نهج متكامل للقضاء على الفقر.
    El Consejo centró sus deliberaciones en seis esferas amplias, a saber, las cuestiones generales; la función de coordinación y gestión del Consejo Económico y Social, en particular respecto de sus comisiones orgánicas y las juntas ejecutivas de los fondos y programas; la coordinación interinstitucional; el seguimiento en el plano nacional; el seguimiento en el plano regional; y la supervisión. UN وتركزت مناقشات المجلس على ستة مجالات عريضة، ألا وهي المسائل الشاملة لعدة قطاعات؛ والدور التنسيقي والتنظيمي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبخاصة تجاه لجانه الفنية والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج؛ والتنسيق المشترك بين الوكالات؛ والمتابعة على المستوى القطري؛ والمتابعة على المستوى الإقليمي؛ والرصد.
    El establecimiento de un diálogo sustantivo más fructífero entre el Consejo y las juntas ejecutivas de los fondos y los programas contribuirá a integrar las actividades destinadas a aplicar las decisiones de las conferencias. UN ٣٢ - وسيعمل تحسين الحوار الموضوعي بين المجلس والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على توحيد الجهود الرامية لتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    Además, se propuso la celebración de reuniones de los presidentes de las comisiones y representantes de los organismos especializados y las juntas ejecutivas de los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas como una forma de mejorar la cooperación en los planos nacional y técnico, en particular la coordinación de la aplicación y el seguimiento de las conclusiones de las conferencias. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح عقد اجتماعات لرؤساء اللجان مع ممثلي الوكالات المتخصصة والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة كوسيلة لتحسين التنسيق على المستويين الوطني والتقني، بما في ذلك تنسيق تنفيذ المؤتمرات ومتابعتها.
    El Consejo tiene que concretar más claramente la función que le corresponde en las actividades operacionales del sistema frente a la Asamblea General y las juntas ejecutivas. UN 24 - وما زال يتعين على المجلس أن يحدد دوره بمزيد من الوضوح فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية للمنظومة إزاء كل من الجمعية العامة والمجالس التنفيذية.
    En los años sucesivos sería importante hacer unos preparativos sustanciales a fondo de la reunión de primavera mediante la previa selección de un tema y de una interacción más intensiva entre los miembros del Consejo y las juntas ejecutivas de las instituciones de Bretton Woods y la estructura intergubernamental correspondiente de la OMC. UN وفي الأعوام المقبلة، سيكون من الأهمية كفالة إجراء أعمال تحضيرية متعمقة لاجتماع المجلس في الخريف، وذلك من خلال اختيار مبكر لموضوع معين والقيام بتفاعلات مكثفة بين أعضاء المجلس والمجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز والجهاز الحكومي الدولي ذي الصلة في منظمة التجارة الدولية.
    Se procurará armonizar la Junta Ejecutiva de la entidad compuesta y las juntas ejecutivas ya existentes de los fondos y programas operacionales pertinentes, para trabajar de manera eficaz en los países y aumentar el apoyo a la incorporación de una perspectiva de género en las políticas y los programas de los fondos y los programas principales de las Naciones Unidas, por medio de las juntas ejecutivas de estos. UN وسيتم السعي إلى المواءمة بين المجلس التنفيذي للهيئة الجامعة والمجالس التنفيذية القائمة للصناديق والبرامج التشغيلية ذات الصلة، حرصاً على الكفاءة على المستوى القطري، وعلى زيادة الدعم لتعميم مراعاة المنظور الجنساني ضمن سياسات وبرامج الصناديق والبرامج الرئيسية للأمم المتحدة، عن طريق مجالسها التنفيذية.
    51. Sobre la base de las propuestas de los Estados Miembros y de las recomendaciones formuladas en los informes del Secretario General y de los órganos subsidiarios del Consejo y las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas, la Mesa indicará las esferas en que podría adoptar medidas el Consejo, con miras a mejorar el funcionamiento de éste. UN ٥١ - على المكتب، استنادا الى المقترحات المقدمة من الدول اﻷعضاء والتوصيات الواردة في تقارير اﻷمين العام، فضلا عن التوصيات الواردة في التقارير المقدمة من هيئات المجلس الفرعية والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، أن يحدد المجالات التي يستطيع المجلس اتخاذ إجراء بشأنها بهدف تحسين أعماله.
    f) Apoyar al Consejo en su labor de supervisión de los órganos subsidiarios (las comisiones orgánicas y las juntas ejecutivas de los fondos y programas) incluso mediante la armonización de sus programas de trabajo; UN )و( دعم المجلس في دوره اﻹشرافي على هيئاته الفرعية )اللجان الفنية والمجالس التنفيذية والصناديق والبرامج( بما في ذلك عن طريق مواءمة برامج عملها وجداول أعمالها؛
    vii) El Consejo Económico y Social tal vez desee cimentar los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones contenidas en el párrafo 39 del anexo I de la resolución 50/227 de la Asamblea en relación con la celebración de reuniones periódicas con las mesas y las secretarías de las comisiones orgánicas, otros órganos subsidiarios y órganos conexos y las juntas ejecutivas correspondientes. UN ' ٧ ' قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في البناء على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة ٣٩ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ بشأن عقد اجتماعات دورية مع مكاتب اللجان الفنية وأماناتها، ومع الهيئات الفرعية اﻷخرى والهيئات المتصلة بها، والمجالس التنفيذية ذات الصلة.
    Se plantean dificultades respecto del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales y las juntas ejecutivas del PNUD, el FNUAP, el UNICEF y el PMA, que se reúnen más de una vez por año. UN وتواجه اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ومجالس إدارات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي عقبات، إذ أنها تجتمع أكثر من مرة كل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد