ويكيبيديا

    "y las preguntas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأسئلة
        
    • وأسئلتهم
        
    • وعلى الأسئلة
        
    • وأسئلة
        
    • وما طرحته من أسئلة
        
    • وما طرحوه من أسئلة
        
    • وتوجيه أسئلة
        
    Por consiguiente, aumentó la frecuencia de los contactos y las preguntas de esos grupos. UN وأسفر ذلك عن زيادة المعدل التكراري للاتصالات والأسئلة الواردة من هذه الفئة.
    El Sr. Vieira de Mello responde a las observaciones y las preguntas planteadas por los miembros del Consejo. UN ورد السيد فييرا دي ميلو على التعليقات والأسئلة التي طرحها عليه أعضاء المجلس.
    El Sr. Petritsch y el Sr. Klein responden a los comentarios y las preguntas planteadas por miembros del Consejo. UN ورد السيدان بيتريتش وكلاين على التعليقات التي أدلى بها أعضاء المجلس والأسئلة التي طرحوها.
    El Sr. Cissé y el Sr. Calderisi responden a los comentarios y las preguntas planteadas por los miembros del Consejo. UN ورد السيد سيسي والسيد كالدريسي على التعليقات والأسئلة الواردة من أعضاء المجلس.
    El Sr. Vieira de Mello responde a las observaciones y las preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN ورد السيد فييرا دي ميلو على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    El Sr. Mahmoud Kassem responde a las observaciones y las preguntas que se han formulado. UN ورد السيد محمود قاسم على التعليقات والأسئلة التي طرحت.
    El Sr. Guéhenno y el Sr. Dahinden responden a las observaciones y las preguntas formuladas. UN وردّ السيد غيهينو والسيد داهيندين على التعليقات والأسئلة التي طُرحت.
    El Sr. Fall, Representante Especial del Secretario General, y el Excmo. Sr. Madeira responden a las observaciones y las preguntas planteadas. UN وأجاب السيد فال، الممثل الخاص للأمين العام، وسعادة السيد ماديرا على التعليقات والأسئلة المطروحة.
    El Excmo. Sr. Jacob Zuma y el Sr. Gert Rosenthal responden a las observaciones y las preguntas que se han formulado. UN وردّ كل من معالي السيد جاكوب زوما والسيد غيرت روزنتال على التعليقات والأسئلة التي طُرحت.
    El Sr. Jan Egeland responde a las observaciones y las preguntas que se han formulado. UN وأجاب السيد جان إيغلاند على التعليقات والأسئلة المطروحة.
    El Sr. Türk responde a las observaciones y las preguntas que se han formulado. UN ورد السيد تورك على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت.
    Tiene ahora la palabra el Sr. Annabi para responder a los comentarios y las preguntas que se le han planteado. UN أعطي الكلمة الآن للسيد العنابي للرد على التعليقات والأسئلة المطروحة.
    De ser necesario, la Secretaría traducirá la petición y las preguntas. UN وتترجم الأمانة العامة الطلب والأسئلة إن دعت الحاجة إلى ذلك.
    Tiene ahora la palabra el Sr. Annabi para responder a las observaciones y las preguntas que se le han formulado. UN والآن، أعطي الكلمة للسيد العنابي ليرد على التعليقات والأسئلة.
    De ser necesario, la Secretaría traducirá la petición y las preguntas. UN وتترجم الأمانة العامة الطلب والأسئلة إن دعت الحاجة إلى ذلك.
    Los miembros del panel dan respuesta a las observaciones y las preguntas planteadas por las delegaciones. UN وأجاب أعضاء حلقة النقاش عن التعليقات والأسئلة التي طرحتها الوفود.
    El Representante Permanente respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por las delegaciones. UN 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    El Director General respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por las delegaciones. UN 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    La Fiscal respondió a las observaciones y las preguntas de los miembros del Consejo. UN وردت المدعية العامة على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم.
    También agradece el diálogo franco y constructivo celebrado con la delegación de alto nivel y las amplias respuestas escritas y orales ofrecidas a la lista de cuestiones y las preguntas formuladas por los miembros del Comité. UN وتعرب عن تقديرها أيضاً للحوار الصريح والبناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى وكذلك للردود الخطية والشفوية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل وعلى الأسئلة المطروحة من أعضاء اللجنة.
    El Sr. Guéhenno responde a las observaciones y las preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN وقد رد السيد جيهينو على تعليقات وأسئلة أعضاء المجلس.
    En su respuesta la Directora Ejecutiva agradeció los comentarios y las preguntas de las delegaciones. UN 55 - وأعربت المديرة التنفيذية في ردها عن الشكر للوفود على ما أبدتـــه مــــن تعليقات وما طرحته من أسئلة.
    El Sr. Kouchner respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN ورد السيد كوشنر على ما أدلى به أعضاء المجلس من تعليقات وما طرحوه من أسئلة.
    1) recibir notificación oficial del nombramiento y las preguntas y presentar observaciones y nuevas preguntas antes de la fecha fijada para el inicio de la verificación de los hechos; UN " 1- استلام إخطار رسمي بخصوص التعيين والأسئلة ولهم الحق في إبداء الملاحظات وتوجيه أسئلة إضافية في التاريخ المحدد لبدء عمليات التقييم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد