ويكيبيديا

    "y las preguntas formuladas por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأسئلة المطروحة من
        
    • والأسئلة التي طرحها
        
    • وأسئلة
        
    • والأسئلة التي أثارها
        
    • وعلى الأسئلة التي طرحها
        
    • وعلى الأسئلة المطروحة من
        
    El Representante Permanente respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por las delegaciones. UN 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    El Director General respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por las delegaciones. UN 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    El Ministro respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por las delegaciones. UN 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    El Sr. Vieira de Mello responde a las observaciones y las preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN ورد السيد فييرا دي ميلو على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    La Secretaria de Estado respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por los examinadores y la delegación. UN 90 - ورد وزير الدولة على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون والوفد.
    El Sr. Guéhenno responde a las observaciones y las preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN وقد رد السيد جيهينو على تعليقات وأسئلة أعضاء المجلس.
    El Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar presenta el informe del Secretario General y responde a las observaciones y las preguntas formuladas por el representante de Myanmar. UN وعرض المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار تقرير الأمين العام وأجاب على تعليقات وأسئلة ممثل ميانمار.
    El ponente respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por el representante de Bélgica. UN 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا.
    El Representante Permanente respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por las delegaciones. UN 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    El Director General respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por las delegaciones. UN 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    El Ministro respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por las delegaciones. UN 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    El ponente respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por el representante de Bélgica. UN 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا.
    El Viceministro respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por las delegaciones. UN 28 - ورد نائب الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    La Especialista superior y la Vicepresidenta respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los examinadores y la delegación. UN 102 - ورد الأخصائي الأقدم ونائب الرئيس على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضان والوفد.
    La Secretaria de Estado respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por los examinadores y la delegación. UN 90 - ورد وزير الدولة على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضون والوفد.
    La Especialista superior y la Vicepresidenta respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los examinadores y la delegación. UN 102 - ورد الأخصائي الأقدم ونائب الرئيس على التعليقات والأسئلة التي طرحها المستعرضان والوفد.
    Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los representantes del Brasil, Bangladesh y el Camerún, así como del observador de Austria. UN 114 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو البرازيل، وبنغلاديش، والكاميرون، وكذلك المراقب عن النمسا.
    El Sr. Guéhenno respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por los miembros del Consejo y por los representantes de los países que aportan contingentes. " UN " ورد السيد غيهينو على تعليقات وأسئلة أعضاء المجلس وممثلي البلدان المساهمة بالقوات. "
    Recomendó a Benin que fortaleciera su cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos aceptando visitas, respondiendo a las comunicaciones, las medidas urgentes y las preguntas formuladas por esos procedimientos. UN وأوصت المكسيك بنن بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وذلك بقبول الزيارات، والرد على الرسائل، والتدابير العاجلة، وأسئلة الإجراءات الخاصة.
    13. El moderador y los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por el ponente invitado y el representante de Irlanda, así como por el observador para Noruega. UN 13 - وأجاب مدير النقاش والمشاركون في حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة المناقش وممثل أيرلندا والمراقب عن النرويج.
    La Ministra y el Sr. Shin Boonam, Representante Permanente Adjunto de la República de Corea ante las Naciones Unidas, respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los examinadores. UN 87 - ورد الوزير وشين بو نام، نائب الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة، على التعليقات والأسئلة التي أثارها المستعرضون.
    Expresa su reconocimiento por el constructivo diálogo que ha mantenido con la delegación y por las extensas respuestas facilitadas verbalmente y por escrito a la lista de cuestiones (CERD/C/NLD/Q/17-18 y Add.1) y las preguntas formuladas por los miembros del Comité. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وللردود الخطية والشفهية الوافية على قائمة المسائل (CERD/C/NLD/Q/17-18 وAdd.1) وعلى الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    También agradece el diálogo franco y constructivo celebrado con la delegación de alto nivel y las amplias respuestas escritas y orales ofrecidas a la lista de cuestiones y las preguntas formuladas por los miembros del Comité. UN وتعرب عن تقديرها أيضاً للحوار الصريح والبناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى وكذلك للردود الخطية والشفوية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل وعلى الأسئلة المطروحة من أعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد