ويكيبيديا

    "y libros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والكتب
        
    • وكتب
        
    • وكتباً
        
    • وكتبا
        
    • ودفاتر
        
    • وكتبه
        
    • والمؤلفات
        
    • و الكتب
        
    • والمجلات
        
    • وبشراء
        
    • وكتبها
        
    • والدفاتر
        
    • و كتب
        
    • ودفاترها
        
    Cuando los niños se ven obligados a abandonar sus comunidades de origen suelen dejar tras de sí materiales y libros. UN فعندما يضطر اﻷطفال إلى مغادرة مجتمعاتهم اﻷصلية فإنهم يتركون في أحيان كثيرة المواد والكتب وراءهم.
    Se publicaban periódicos y libros de texto y se aplicaban reglamentos regionales. UN كما تطورت الصحف والكتب المدرسية الصادرة بهذه اللغة، وبدأ تنفيذ القوانين التي تنظم ذلك.
    Con apoyo financiero del Estado se publican en sorabo libros científicos y culturales tales como textos escolares, novelas y poesía sorabas clásicas y modernas, y libros ilustrados, para jóvenes y para niños. UN وتصدر الكتب العلمية والثقافية باللغة الصوربية، شأنها شأن الكتب المدرسية واﻷدب القصصي والشعر الصوربي الحديث والقديم وكتب الشباب واﻷطفال والكتب المصورة التي تصدر بدعم مالي من الدولة.
    La última sección incluye una lista de artículos y libros sobre la normalización de topónimos publicados en Suecia entre 2007 y 2012. UN أما الفرع الأخير، فيقدم قائمة بمقالات وكتب عن توحيد أسماء الأماكن نشرت في السويد بين الأعوام 2007 و 2012.
    Aparentemente se destruyeron bienes, como documentos, computadoras, mobiliario, archivos, material de oficina y libros. UN وأفيد عن إتلاف ممتلكات، منها وثائق، وحواسيب، وأثاث، وملفات، ومعدات مكتبية، وكتب.
    La revisión de los programas de estudio y libros de texto seguía siendo un medio importante para eliminar los estereotipos basados en el género. UN ولا تزال مراجعة المناهج التعليمية والكتب المدرسية وسيلة هامة للقضاء على الصور النمطية القائمة على أساس نوع الجنس.
    El Comité ha promovido con éxito normas de trabajo estandarizadas, así como normas universalmente aceptadas para preparar programas de estudio y libros de texto. UN وقد نجحت هذه اللجنة في وضع قواعد لتوحيد العمل ومعايير مقبولة عالميا للبرامج والكتب الدراسية.
    Las familias deben pagar la matrícula, los uniformes, útiles y libros, el transporte y los gastos de enseñanza. UN ولا بد من تحمل أعباء رسوم المدارس والزي الموحد والقرطاسيات والكتب والنقل والتدريس.
    Un gran número de proyectos tiene por objeto revisar los programas y libros de texto existentes o crear otros nuevos de modo que se ofrezcan imágenes positivas en vez de limitarse a prohibir las negativas. UN ويهدف سيل لا نهاية له من المشاريع إلى مراجعة البرامج والكتب الدراسية القائمة أو وضع برامج وكتب جديدة بما يمكن من عرض صور إيجابية بدلا من مجرد حظر الصور السلبية.
    Se habían llevado tres autos diplomáticos y un auto particular que pertenecía al Embajador, además de todos los documentos y libros. UN وأخذت ثلاث سيارات دبلوماسية وسيارة شخصية يملكها السفير. وأخذت أيضا كل الأوراق والكتب.
    Se proporcionaron materiales de consulta y libros de texto. UN وتم توفير المواد المرجعية والكتب المدرسية.
    :: Estimular y fomentar la traducción y difusión de manuscritos y libros fundamentales y de estudios representativos de las diversas culturas y civilizaciones; UN :: إعادة تنشيط الترجمة وتشجيعها ونشر المخطوطات والكتب الأساسية والدراسات التي تمثل مختلف الثقافات والحضارات؛
    Programas de entrevistas y libros de autoayuda, ellos prosperan con este tipo de cosas. Open Subtitles اللقاءات التليفزيونية وكتب المداواة الذاتية إنهم يعيشون على أمور من هذا القبيل
    68. Se consignan recursos para diarios, publicaciones periódicas, guías aéreas, publicaciones técnicas y libros. UN أدرج اعتماد للصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران والمنشورات الفنية وكتب المكتبات.
    Se distribuyeron a los participantes y a la audiencia folletos y libros de las Naciones Unidas. UN ووزعت على المشاركين والجمهور كراسات وكتب عن اﻷمم المتحدة.
    3. Insta a los Estados a desarrollar programas y libros para la enseñanza de los derechos humanos en la educación primaria y secundaria; UN ٣ ـ تحث الدول على وضع برامج وكتب لتدريس حقوق اﻹنسان في التعليم الابتدائي والثانوي؛
    Se habían previsto créditos para subscripciones a periódicos, revistas, guías de aerolíneas, publicaciones profesionales y libros de biblioteca. UN رصدت اعتمادات للاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران والمنشورات الفنية وكتب للمكتبة.
    Autora de numerosos artículos en periódicos, revistas y libros sobre la situación social de la mujer. UN مؤلفة مقالات عديدة نشرت في صحف ومجلات وكتب تتعلق بالحالة الاجتماعية للمرأة.
    Unos meses después, cuando estaba trabajando, la policía registró su casa y se incautó de casetes y libros, entre otras cosas. UN وبعد ذلك بشهور، وبينما كان في مكان عمله، فتشت الشرطة بيته وصادرت أشرطة وكتباً من بين أشياء أخرى.
    Gran entusiasta de la obra de Shakespeare, también ha escrito artículos y libros sobre las leyes de la guerra y la caballería en las obras históricas de ese escritor. UN كما ألَّف، نظرا إلى حماسه لشكسبير، مقالات وكتبا عن قوانين الحرب والفروسية في مسرحيات شكسبير التاريخية.
    229. Para probar este elemento de la reclamación, NIOC/Negocios Internacionales presentó listas de cálculo del importe de 19.040.000 dólares, un anexo a un contrato de NITC y libros de contabilidad. UN 229- ودعماً لهذا العنصر من المطالبة، قدمت الشؤون الدولية جداول لحسابات مبلغ ال000 040 19 دولار دوم، وهي إضافة لعقد ودفاتر للمحاسبة تابعة لشركة الصهاريج.
    El Estado parte niega las alegaciones del autor de que había sido detenido y se le había negado acceso a un abogado y de que, ese mismo día, se habían confiscado los documentos y libros de la familia. UN وتنفي الدولة الطرف القبض على صاحب البلاغ أو عدم تمكينه من الاتصال بمحام أو مصادرة وثائقه وكتبه في ذلك اليوم.
    - provisión de equipo y libros a 11 bibliotecas; UN - تزويد زهاء 11 مكتبة بالتجهيزات والمؤلفات المهداة؛
    En este bolsillo almacenamos toda clase de artículos de uso personal, desde teléfonos y billeteras hasta iPads, archivos de oficina y libros. TED و في هذا الجيب نُدخّر كل أشكال المواد الشخصية من الهاتف وحافظة النقود والحاسوب الصغير وملفّات المكتب و الكتب.
    Se les proporcionan periódicos, revistas y libros y son sometidos a controles médicos regulares y voluntarios por médicos competentes. UN وتوفّر لهم الجرائد والمجلات والكتب، ويخضعون لاختبارات طبية منتظمة ومجانية من جانب أطباء مؤهلين.
    26.36 Los recursos estimados necesarios para esta partida (14.800 dólares) corresponden a suministros para equipos de automatización de oficinas, publicaciones periódicas y libros especializados. UN ٢٦-٣٦ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٨ ٤١ دولار( بلوازم تتعلق بمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وبشراء كتب ودوريات متخصصة.
    Finalización de la investigación, y de la redacción y publicación de informes y libros de diversos grupos de trabajo UN استكمال بحوث مختلف اﻷفرقة العاملة وتحرير ونشر تقاريرها وكتبها
    No se había establecido ningún sistema de contabilidad y los registros y libros contables se procesaban en forma manual. UN ولم يوضع أي نظام للمحاسبة وكانت السجلات والدفاتر تجهز يدويا.
    y les presenté a mis niñas el mundo externo, mediante actividades extracurriculares y libros. TED انا اعرف فتياتي للعالم الخارجي بأنشطة لامنهجية و كتب
    Una de ellas fue la de que la obligación de presentar estados financieros, cuentas y libros se señalara explícitamente como aspecto decisivo de la responsabilidad de presentar información. UN وكان من الآراء أن الالتزام بتسليم البيانات المالية والحسابات ودفاترها ينبغي أن يذكر بشكل صريح باعتباره جانبا حاسما في الواجب المتعلق بتوفير المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد