ويكيبيديا

    "y los órganos subsidiarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وهيئاتها الفرعية
        
    • والهيئات الفرعية
        
    • والفرعية
        
    • والهيئتين الفرعيتين
        
    • والأجهزة الفرعية
        
    • وهيئاته الفرعية
        
    • والهيئتان الفرعيتان
        
    • وأي هيئات فرعية
        
    • ولأي هيئة فرعية
        
    • وأجهزتها الفرعية
        
    • وأجهزتها المتفرعة
        
    • ومن الهيئات الفرعية
        
    • وللهيئتين الفرعيتين
        
    • ولأي من الهيئات الفرعية
        
    • ودورات الهيئتين الفرعيتين
        
    En el proyecto de presupuesto estará comprendida la financiación de los gastos de la Asamblea de Estados Partes, con inclusión de su Mesa y los órganos subsidiarios. UN ويشمل مشروع الميزانية تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    El proyecto de presupuesto por programas incluirá recursos para financiar los gastos de la Asamblea de Estados Partes, con inclusión de su Mesa y los órganos subsidiarios. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    Esos elementos se perfeccionarían y definirían más en las Comisiones Principales y los órganos subsidiarios. UN ويتم صقل هذه العناصر وتحديدها بصورة أكثر دقة في اللجان الرئيسية والهيئات الفرعية.
    Idoneidad de la interacción entre los organismos de ejecución, la secretaría del Fondo Multilateral y los órganos subsidiarios pertinentes; UN ' 1` مدى كفاية التفاعل بين الوكالات المنفذة وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والهيئات الفرعية ذات الصلة؛
    Objetivo de la Organización: prestar asistencia a los órganos principales y los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas en el fortalecimiento del respeto del estado de derecho y en el apoyo al desarrollo de la justicia internacional UN هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية
    Lista de los documentos para la Conferencia de las Partes y los órganos subsidiarios. UN قائمة بالوثائق التي أُعدت لمؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين
    El proyecto de presupuesto por programas incluirá recursos para financiar los gastos de la Asamblea de los Estados Partes, con inclusión de su Mesa y los órganos subsidiarios. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    El proyecto de presupuesto por programas incluirá recursos para financiar los gastos de la Asamblea de los Estados Partes, con inclusión de su Mesa y los órganos subsidiarios. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    El proyecto de presupuesto por programas incluirá recursos para financiar los gastos de la Asamblea de los Estados Partes, con inclusión de su Mesa y los órganos subsidiarios. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    El proyecto de presupuesto por programas incluirá recursos para financiar los gastos de la Asamblea de los Estados Partes, con inclusión de su Mesa y los órganos subsidiarios. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    El proyecto de presupuesto por programas incluirá recursos para financiar los gastos de la Asamblea de los Estados Partes, con inclusión de su Mesa y los órganos subsidiarios. UN وتشمل الميزانية البرنامجية المقترحة تمويل نفقات جمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    La representación de la policía de la operación en la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur y los órganos subsidiarios es fundamental para la realización de esas tareas. UN ويتوقف أداء هذه المهام على أن يكون للشرطة المختلطة تمثيل في لجنة إنفاذ الترتيبات الأمنية لدارفور وهيئاتها الفرعية.
    Estamos dispuestos a negociar sobre los otros temas, esto es, el equilibrio entre los temas primordiales y los órganos subsidiarios. UN ونحن على استعداد للتفاوض بشأن قضايا أخرى هي على وجه التحديد الموازنة بين القضايا الأساسية، والهيئات الفرعية.
    Puede observarse la mayor colaboración entre las comisiones orgánicas y los órganos subsidiarios del CAC en los ejemplos siguientes: UN وتتجلى الشراكة المتزايدة بين اللجان الفنية والهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية في اﻷمثلة التالية:
    Las reuniones de las secretarías y los órganos subsidiarios serán la ocasión propicia para examinar el modo de armonizar los programas a nivel internacional. UN وستوفر الاجتماعات المقترحة للأمانات والهيئات الفرعية فرصاً هامة لمناقشة طرق تنسيق البرامج على المستوى الدولي.
    La Oficina prestará asistencia a los órganos principales y los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas proporcionando asesoramiento jurídico competente y oportuno cuando se solicite, preparando informes y análisis y participando en reuniones. UN وسوف يقدم المكتب المساعدة إلى أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية عن طريق إسداء المشورة القانونية العالية النوعية في الوقت المناسب، حسب طلبها، وإعداد التقارير والتحليلات، والمشاركة في الاجتماعات.
    Objetivo de la Organización: prestar asistencia a los órganos principales y los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas en el fortalecimiento del respeto del estado de derecho y en el apoyo al desarrollo de la justicia internacional UN هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية
    La Mesa pidió que se efectuara un examen de la forma, la eficiencia y la estructura de la labor de la CP y los órganos subsidiarios a la luz de los recursos disponibles. UN ودعا المكتب إلى مراجعة عمل مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين شكلاً وكفاءةً وتنظيماً في ضوء الموارد المتاحة.
    El Consejo de Administración podrá establecer los comités y grupos de trabajo para períodos de sesiones y los órganos subsidiarios que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. UN لمجلس الإدارة أن ينشئ ما يلزم من لجان الدورة وأفرقة العمل والأجهزة الفرعية من أجل النهوض الفعال بمهامه.
    Apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y los órganos subsidiarios 842,9 UN تقديم الدعم الفني إلى مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية
    b) Reúna, elabore, compile y difunda la información que necesiten la Conferencia de las Partes y los órganos subsidiarios para seguir de cerca el proceso de aplicación del marco para el fomento de la capacidad. UN (ب) أن تستقي وتجهز وتجمع وتنشر المعلومات التي يحتاج إليها مؤتمر الأطراف والهيئتان الفرعيتان لرصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار.
    1. El Secretario General actuará en calidad de tal en todas las reuniones de la Comisión, sus subcomisiones y los órganos subsidiarios que establezca. UN ١ - يعمل اﻷمين العام بهذه الصفة في جميع اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وأي هيئات فرعية قد تنشئها.
    a) El Secretario General proporcionará los servicios de secretaría del Comité y los órganos subsidiarios que este establezca (en lo sucesivo la " Secretaría " ); UN (أ) يوفر الأمين العام أمانةً للجنة ولأي هيئة فرعية قد تنشئها ( " الأمانة " )؛
    Pide mayor información sobre el Departamento de Asuntos de la Mujer, con inclusión de pormenores sobre el personal de dirección, el presupuesto y los órganos subsidiarios, y las medidas propuestas por la Comisión encargada de elaborar un programa nacional y un plan de acción para mejorar la situación de la mujer y fortalecer su papel en la sociedad. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن تلك الإدارة المعنية بشؤون المرأة، بما في ذلك العاملون في تصريف شؤونها، وميزانيتها وأجهزتها الفرعية. وعن التدابير التي اقترحتها اللجنة المعنية بوضع برنامج وطني وخطة عمل للنهوض بوضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع.
    Tomando nota con reconocimiento de las medidas adoptadas por la Secretaría General y los órganos subsidiarios y las instituciones afiliadas y especializadas de la OCI que actúan en las esferas de la economía y el comercio para aplicar las resoluciones del COMCEC, UN وإذ يلاحظ بالتقدير أيضاً الجهود التي تبذلها الأمانة العامة وأجهزتها المتفرعة ومؤسساتها المتخصصة والمنتميـة لمنظمة المؤتمر الإسلامي العاملة فـي مجال الاقتصاد والتجارة، من أجل تنفيذ قرارات الكومسيك،
    10A.4 Así pues, la estructura intergubernamental de la UNCTAD comprende la Junta de Comercio y Desarrollo, que celebra períodos de sesiones ordinarios y ejecutivos, y los órganos subsidiarios siguientes: UN ٠١ ألف-٤ وبذلك أصبح الهيكل الحكومي الدولي لﻷونكتاد يتألف من مجلس التجارة والتنمية، الذي يجتمع في دورات عادية ودورات تنفيذية، ومن الهيئات الفرعية التالية:
    Programa provisional y anotaciones. Nota del Secretario Ejecutivo. Adición. Lista de los documentos para la Conferencia de las Partes y los órganos subsidiarios UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه. مذكرة أعدها الأمين التنفيذي. إضافة. قائمة بالوثائق التي أعدت لمؤتمر الأطراف وللهيئتين الفرعيتين
    En cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 34/83 L, el Secretario General proporciona el personal, así como la asistencia y los servicios que puedan necesitar la Conferencia y los órganos subsidiarios que ésta decida establecer, de conformidad con las disposiciones de su reglamento. UN وحسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 34/83 لام، يوفر الأمين العام الموظفين، فضلا عن المساعدة والخدمات، للمؤتمر ولأي من الهيئات الفرعية التي قد ينشئها، وفقا للترتيبات الواردة في نظامه الداخلي.
    Organización, facilitación y participación en debates bilaterales y multilaterales en diversas ocasiones, en particular en los períodos de sesiones de la CP/RP y los órganos subsidiarios, para recaudar los fondos necesarios para las actividades a cargo del CSAC y otras actividades de la secretaría relacionadas con la aplicación conjunta. UN بدء وتيسير والمساهمة في المناقشات المتعددة الأطراف خلال شتى المناسبات، بما في ذلك دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ودورات الهيئتين الفرعيتين بغية جمع الأموال اللازمة للأنشطة التي تتم في إطار لجنة الإشراف وأنشطة التنفيذ المشترك الأخرى التي تضطلع بها الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد