ويكيبيديا

    "y los asentamientos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمستوطنات البشرية
        
    • والاستيطان البشري
        
    • وبالمستوطنات البشرية
        
    • ومنظورات المستوطنات البشرية
        
    • وتنمية المستوطنات البشرية
        
    El Grupo de Trabajo sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos recomendó varias medidas para mejorar la situación. UN وقد أوصت فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية باتخاذ عدد من اﻹجراءات لتحسين الحالة.
    También reviste una importancia decisiva la cooperación Sur-Sur en lo concerniente al abastecimiento de agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. UN وأضاف أن التعاون بين بلدان الجنوب في مجالات المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية على جانب كبير من الأهمية.
    Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos UN مؤسســة اﻷمــم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos UN مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Carta sobre promesas para la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos UN رسالة عن إعلان التبرعات من أجل مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos 13 000,0 UN مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Hábitat y los asentamientos humanos Programa Mundial de Alimentos UN مؤسســة اﻷمــم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    i) Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos UN مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos UN مؤسســة اﻷمــم المتحـــدة للمـوئــل والمستوطنات البشرية
    Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos UN مؤسســة اﻷمــم المتحـــدة للمـوئــل والمستوطنات البشرية
    Carta sobre las promesas de contribuciones a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos UN رسالة عن إعلان التبرعات لفائدة مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos UN مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Asimismo se advirtieron deficiencias en la planificación y la ejecución de los proyectos en la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos y la UNU. UN كما لوحظت عيوب في تخطيط المشاريع وتنفيذها في مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وجامعة اﻷمم المتحدة.
    En el sector del uso final hay muchas posibilidades de aumento de la eficiencia energética en la industria, el transporte y los asentamientos humanos. UN وتوجد في قطاع الاستخدام النهائي إمكانية كبيرة لتحسين فعالية الطاقة في الصناعة والنقل والمستوطنات البشرية.
    Fondo de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos UN خارج الميزانية صندوق اﻷمم المتحـــدة للبيئـة ومؤسســـات اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Carta referente a las promesas de contribuciones a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos UN رسالة بالتعهدات المقدمة إلى مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Sólo así encararemos con eficacia las principales cuestiones sociales a las que se refiere el Programa 21, a saber, la pobreza, la población, la salud y los asentamientos humanos. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا أن نعالج بها بفعالية القضايا الاجتماعية الرئيسية الواردة في جدول أعمـال القـرن ٢١، وهـي الفقـر والسكـان والصحــة والمستوطنات البشرية.
    Por tanto, mi delegación desea presentar sus comentarios después de haber examinado las propuestas que realizará el Grupo de Tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos. UN ويود وفد بلادي إذن أن يقدم ملاحظاته حين تدرس المقترحات المقبلة لفرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    i) Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los asentamientos humanos UN مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    3. Participante en el Grupo de Trabajo del Secretario General sobre el Medio Ambiente y los asentamientos humanos UN مشارك، فرقة العمل التابعة لﻷمين العام والمعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية
    También examinará detalladamente los programas referentes a los países menos adelantados, el medio ambiente y los asentamientos humanos, ya que están relacionados con la agenda para el desarrollo de África. UN كما ستدقق البرامج المعنية بأقل البلدان نموا والبيئة والاستيطان البشري لارتباطها ببرنامج التنمية الأفريقي.
    Fondo fiduciario general en apoyo del Equipo de Tareas del PNUMA/Hábitat sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos en los Balcanes UN الصندوق الاستئماني العام لدعم فرقة عمل البلقان المعنية بالبيئة وبالمستوطنات البشرية والتابعة لبرنامج البيئة/الموئل
    La resolución reconoce que ONU-Hábitat es el organismo rector de las Naciones Unidas en todas las esferas relacionadas con la vivienda y los asentamientos humanos y tiene la responsabilidad de promover, facilitar y ejecutar actividades de cooperación técnica en los países en desarrollo y países con economías en transición. UN ويعترف القرار بأنّ موئل الأمم المتحدة هو الوكالة الرائدة في جميع مجالات المأوى وتنمية المستوطنات البشرية ويتحمل المسؤولية عن تعزيز وتسهيل وإنجاز التعاون التقني للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد