ويكيبيديا

    "y los asesores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمستشارين
        
    • ومستشاري
        
    • ومستشارو
        
    • والمستشارون
        
    • ومستشارين
        
    • وكبار المستشارين
        
    • ومستشارون
        
    • وبين المستشارين
        
    • والموجهين
        
    • وبفضل مستشاري
        
    • ومستشاريها
        
    • مع اضطلاع المستشارين
        
    Los funcionarios del cuadro orgánico y los asesores se envían a los distintos países previa consulta con los grupos temáticos. UN ويتم تنسيب الموظفين من الفئة الفنية والمستشارين في بلدان معينة بعد إجراء مناقشات مع اﻷفرقة المواضيعية.
    Cada representante podrá estar acompañado por los representantes suplentes y los asesores que necesite. UN يجوز أن يكون في صحبة كل ممثل العدد الذي قد يحتاجه من الممثلين المناوبين والمستشارين.
    Esa labor se realiza junto con los abogados y los asesores jurídicos auxiliares. UN وتم هذا بالتعاون مع المحامين المساعدين للمحاكمات والمستشارين القانونيين.
    Adquisición de chalecos antiesquirlas, cascos, pertrechos y accesorios de uniforme para el personal militar y los asesores de policía civil. UN شراء سترات واقية من الشظايا وخوذات ولوازم وبزات للأفراد العسكريين ومستشاري الشرطة المدنية.
    Continúan las iniciativas para fomentar la coherencia y las complementariedades de los mandatos de los planificadores estratégicos y los asesores en recuperación temprana. UN وحاليا، تُبذل الجهود لتعزيز تماسك وأوجه تكامل اختصاصات المخططين الاستراتيجيين ومستشاري شؤون الإنعاش المبكر.
    El Ministro del Interior de Côte d ' Ivoire y los asesores del Presidente Gbagbo informaron a la misión de evaluación técnica que la propuesta había sido desechada. UN وأبلغ وزير الداخلية الإيفواري ومستشارو الرئيس غباغبو بعثة التقييم التقني بأنه جرى صرف النظر عن هذا المقترح.
    En sus debates, el Comité de Expertos y los asesores convinieron en que el margen de seguridad del GHB era estrecho. UN واتَّفق خبراء اللجنة والمستشارون في مناقشاتهم على أنَّ هامش السلامة في استعمال هذا الحمض ضيِّق.
    vii) Recaudación de fondos en cooperación con las divisiones y los asesores regionales de la CEPE; UN ' 7` جمع الأموال بالتعاون مع شعب اللجنة والمستشارين الإقليميين؛
    vii) Recaudación de fondos en cooperación con las divisiones y los asesores regionales de la CEPE; UN ' 7` جمع الأموال بالتعاون مع شُعب اللجنة والمستشارين الإقليميين؛
    Cada representante podrá estar acompañado por los representantes suplentes y los asesores que necesite. UN يجوز أن يكون في صحبة كل ممثل العدد الذي قد يحتاجه من الممثلين المناوبين والمستشارين.
    :: Organización y realización del curso anual de capacitación sobre seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz para los asesores jefe de seguridad y los asesores de seguridad UN :: تنظيم وتنفيذ حلقة عمل تدريبية سنوية لأمن بعثات حفظ السلام لكبار المستشارين الأمنيين والمستشارين الأمنيين
    Contando a los secretarios de Estado y los asesores políticos, cada sexo está representado por un 50%. UN وعند إدراج أمناء الدولة والمستشارين السياسيين يكون كل جنس ممثلا بنسبة 50 في المائة.
    Organización y realización del curso anual de capacitación sobre seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz para los asesores jefe de seguridad y los asesores de seguridad UN تنظيم وتنفيذ حلقة عمل تدريبية سنوية لأمن بعثات حفظ السلام لكبار المستشارين الأمنيين والمستشارين الأمنيين
    Los problemas incluían las funciones del administrador superior de la seguridad del PNUD y los asesores regionales de seguridad. UN وشملت الشواغل في هذا الصدد أدوار كبير مديري الأمن في البرنامج الإنمائي ومستشاري الأمن الإقليميين.
    Con el fin de continuar fortaleciendo el sistema de SAT, el Fondo propone modificaciones encaminadas a mejorar el diálogo entre los especialistas de SAT y los asesores de los Equipos de Apoyo a los Países y a fortalecer los contactos entre las diversas partes del sistema. UN ومن أجل تعزيز نظام خدمات الدعم التقني إلى حد أبعد، يقترح الصندوق إدخال تعديلات تستهدف تحسين الحوار بين أخصائيي خدمات الدعم التقني ومستشاري أفرقة الدعم القطرية وتعزيز الاتصالات بين مختلف أجزاء النظام.
    Los encargados de estas actividades de apoyo suelen ser los consejos nacionales y los asesores sobre desarrollo sostenible designados actualmente por el PNUD en más de 40 países de todo el mundo. UN واﻷطراف الفاعلة في أنشطة الدعم هذه تشمل المجالس الوطنية ومستشاري التنمية المستدامة الذين يعينهم البرنامج اﻹنمائي حاليا في أكثر من ٠٤ بلدا في كافة أنحاء العالم.
    Los especialistas en cuestiones de género de los Voluntarios de las Naciones Unidas y los asesores en materia de género del UNIFEM contribuyeron a fortalecer la capacidad de los coordinadores residentes de incorporar una perspectiva de género en el contexto de la reforma de las Naciones Unidas. UN وساهم اخصائيو قضايا الجنسين من متطوعي اﻷمم المتحدة ومستشارو قضايا الجنسين في صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في تعزيز قدرات المنسقين المقيمين على مراعاة نوع الجنس في سياق إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Los funcionarios de la Subdivisión de Coordinación ejercen las funciones de coordinadores encargados de movilizar las aportaciones técnicas sustantivas de los especialistas de SAT y los asesores de los Equipos de Apoyo a los Países. UN ويؤدي موظفو الفرع التنسيقي دور مركز التنسيق حيث تتجمع لديهم ما يقدمه أخصائيو خدمات الدعم التقني ومستشارو أفرقة الدعم القطرية من إسهامات تقنية أساسية.
    Aplican el derecho consuetudinario y los asesores son verdaderos jueces con derecho a voto. UN وتطبق هاتان المحكمتان القانون العرفي، والمستشارون قضاة حقيقيون لهم حق التصويت.
    Los nobles y los asesores de mi padre estuvieron en mi oído toda la noche. Open Subtitles النبلاء ومستشارين أبي كانوا يتحدثون معي طوال الليل.
    Los departamentos y los asesores políticos principales no se comunican sistemáticamente con la Oficina del Portavoz. UN وليس هناك اتصال منتظم بين اﻹدارات وكبار المستشارين السياسيين وبين مكتب المتحدث.
    Los comandantes de investigación y los asesores jurídicos supervisan a los equipos de investigación. UN ويشرف على أفرقة التحقيق ضباط تحقيق ومستشارون قانونيون.
    De hecho, los intercambios actualmente en curso en Nueva York entre el Presidente y los miembros de la Corte Internacional de Justicia y los asesores jurídicos de los ministerios de relaciones exteriores que integran la Sexta Comisión tienen el mismo objeto, en un contexto diferente. UN والواقع أن المبادلات الجارية حاليا في نيويورك بين رئيس وأعضاء محكمة العدل الدولية وبين المستشارين القانونيين التابعين لوزارات الخارجية في إطار اللجنة السادسة تخدم نفس الغرض في سياق مختلف.
    El Gobierno, en cooperación con los asociados en el desarrollo y las ONG pertinentes, ha preparado materiales de capacitación para el personal docente, las fuerzas del orden, los profesionales de la salud y los asesores, en que se incluyen perspectivas sobre los derechos de la mujer y del niño. UN وأعدت الحكومة الملكية، بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، كراسات تدريبية للمعلمين والشرطة العدلية والاختصاصيين الصحيين والموجهين تتضمن منظورات تتعلق بحقوق المرأة والطفل.
    Durante mi visita a Kivu a principios de septiembre, pude ver cómo había mejorado la situación gracias al personal de seguridad zairense desplegado con asistencia del ACNUR y los asesores internacionales en materia de seguridad adscritos al ACNUR por los gobiernos. UN وأثناء زيارتي إلى كيفو في أوائل أيلول/سبتمبر، شاهدت بنفسي تحسن الحالة، بفضل موظفي اﻷمن الزائيريين الذين تم وزعهم بمساعدة المفوضية وبفضل مستشاري اﻷمن الدوليين ممن أعارتهم الحكومات إلى المفوضية.
    La manera en que se habían organizado las conversaciones con las administraciones y los asesores jurídicos de las organizaciones con sede en Ginebra había resultado sumamente útil puesto que las opiniones de las organizaciones se reflejaban plenamente en los documentos de que disponía la Comisión. UN وقد ثبت أن الطريقة التي نظمت بها المناقشات مع إدارات المنظمات التي تقع مقارها في جنيف ومستشاريها القانونيين، طريقة مفيدة للغاية لضمان التعبير بالكامل عن آراء المنظمات في الوثائق المتاحة للجنة.
    1.1 Las contrapartes de los sectores financiero y jurídico de Timor desempeñan funciones de supervisión de las operaciones, y los asesores internacionales se limitan a prestar servicios de orientación UN 1-1 تنمية قدرات الجهات التيمورية المناظرة في القطاعين المالي والقانوني على أداء المهام التنفيذية مع اضطلاع المستشارين الدوليين بواجبات الإشراف فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد