Colaboradores de la Presidencia: protección de las personas civiles y los bienes de carácter civil | UN | :: أصدقاء الرئيس: حماية المدنيين والأعيان المدنية |
Artículo YY Protección de la población civil y los bienes de carácter civil | UN | المادة ذال ذال المتعلقة بحماية المدنيين والأعيان المدنية |
Protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil | UN | حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
Protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil | UN | حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
Protección de las personas civiles y los bienes de carácter civil | UN | حماية المدنيين والأعيان المدنية |
Esas normas imponen restricciones a las formas en que pueden utilizarse las armas y esbozan medidas que deben adoptarse para limitar sus efectos en las personas civiles y los bienes de carácter civil. | UN | وتقيد هذه القواعد طريقة استعمال الأسلحة وتستعرض التدابير التي يجب الأخذ بها للحد من آثارها على المدنيين والأعيان المدنية. |
Protección de las personas civiles y los bienes de carácter civil | UN | :: حماية المدنيين والأعيان المدنية |
Artículo 3 Protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil | UN | المادة 3- حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
5. Obligación de Israel de tomar precauciones viables para proteger a la población civil y los bienes de carácter civil en Gaza | UN | 5- الالتزام الواقع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية في غزة |
5. Obligación de Israel de tomar precauciones factibles para proteger a la población civil y los bienes de carácter civil en Gaza | UN | 5- الالتزام الواقـع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية في غزة |
Artículo 3. Protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil | UN | المادة 3- حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
En el caso de quienes se encargan de la defensa, implica retirar a los civiles y los bienes de carácter civil de las inmediaciones de los objetivos militares, y no situar objetivos militares en áreas densamente pobladas o cerca de éstas. | UN | أما بالنسبة لمن هم في موقف الدفاع، فيعني ذلك نقل المدنيين والأعيان المدنية بعيدا عن الأهداف العسكرية وتجنب إقامة أهداف عسكرية داخل المناطق المكتظة بالسكان أو بالقرب منها. |
Apertura oficial; intercambio general de opiniones; disposiciones generales; ámbito de aplicación; definiciones; protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil De 15.00 a 18.00 horas | UN | :: مراسم الافتتاح؛ تبادل عام للآراء؛ أحكام عامة؛ نطاق التطبيق؛ التعاريف؛ حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
Apertura oficial; intercambio general de opiniones; disposiciones generales; ámbito de aplicación; definiciones; protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil De 15.00 a 18.00 horas | UN | :: مراسم الافتتاح؛ تبادل عام للآراء؛ أحكام عامة؛ نطاق التطبيق؛ التعاريف؛ حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
" garanticen el respeto y la protección de la población civil y los bienes de carácter civil y que distingan en todo tiempo entre población civil y combatientes, así como entre bienes de carácter civil y objetivos militares. | UN | " ضمان احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية، والتمييز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
" ... garanticen el respeto y la protección de la población civil y los bienes de carácter civil y que distingan en todo tiempo entre población civil y combatientes, así como entre bienes de carácter civil y objetivos militares. | UN | " ضمان احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية، والتمييز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
24. Una obligación de ese tipo tampoco podría tener un carácter universal ya que sólo podría ser respetada por los Estados que contaran con medios técnicos para establecer sistemas menos peligrosos para las personas civiles y los bienes de carácter civil. | UN | 24- كما لا يجوز أن يكون لهذا الالتزام طابع عالمي لأن الدول القادرة على القيام، من الناحية التقنية، بتشغيل نظم أقل ضرراً بالأشخاص والأعيان المدنية، هي الوحيدة التي ستفي بهذا الالتزام. |
El proyecto de artículo 3 prevé la " Protección de las personas civiles y los bienes de carácter civil " . | UN | فمشروع المادة 3 ينص على " حماية المدنيين والأعيان المدنية " . |
Asesoramiento para los mandos militares (por ejemplo, protección de las personas civiles y los bienes de carácter civil con arreglo al artículo 3). | UN | إرشادات للقادة العسكريين (مثل حماية المدنيين والأعيان المدنية عملاً بالمادة 3). |
Estas normas específicas han contribuido a fortalecer la legislación y a reducir el riesgo de muerte, lesiones y sufrimientos innecesarios de personas civiles y combatientes; imponen restricciones a las formas en que pueden utilizarse las armas y esbozan medidas que deben adoptarse para limitar sus efectos en las personas civiles y los bienes de carácter civil. | UN | وتساعد تلك القواعد على تدعيم القانون والحد مما لا مبرر لـه من وفيات المدنيين والمقاتلين وإصاباتهم ومعاناتهم؛ وهي تفرض قيوداً على كيفية استعمال الأسلحة وتبين التدابير التي ينبغي اتخاذها للحد من الآثار المترتبة عليها في المدنيين والأعيان المدنية. |