ويكيبيديا

    "y los distritos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمقاطعات
        
    • والدوائر
        
    • والأحياء
        
    • ومقاطعتي
        
    • وفي المقاطعات
        
    • ومراكز المناطق
        
    • والأقضية
        
    Todos los distritos del Terai y los distritos fronterizos de zonas montañosas cuentan con centros de ese tipo. UN وتوجد مراكز من هذا النوع في جميع مقاطعات منطقة تيراي والمقاطعات الحدودية في المناطق الجبلية.
    Cuando se descentralizaron los proyectos, la falta de personal técnico calificado a escala de las provincias y los distritos a menudo constituyo un problema. UN وكثيرا ما يطرح نقص الموظفين التقنيين المؤهلين على صعيدي الأقاليم والمقاطعات مشكلا حينما تكون المشاريع لا مركزية.
    :: Seguimiento y análisis semanales de la situación política en las regiones y los distritos, y asesoramiento normativo al respecto UN :: إجراء رصد وتحليل أسبوعيين للوضع السياسي في المناطق والمقاطعات وتقديم المشورة في هذا الصدد
    Ese estudio reunió información sobre la distribución de recursos entre los Estados y los distritos municipales, así como sobre la mejora en la titulación del personal docente. UN وجمع هذا المسح معلومات عن توزيع الموارد فيما بين الولايات والدوائر البلدية، وعن تحسن مؤهلات المدرسين.
    La capital, las provincias y los distritos tienen estructuras administrativas verticales y horizontales que constan de departamentos y oficinas. UN وللعاصمة فينتيان والمقاطعات والدوائر هياكل إدارية رأسية وأفقية تتألف من إدارات ومكاتب.
    Además, existen 24 albergues para mujeres creados por los gobernadores provinciales, los municipios y los distritos o bien en virtud de disposiciones legales especiales. UN وإضافة إلى هذا فإنه يوجد 24 داراً لاستضافة النساء أُنشئت في المحافظات والبلديات والأحياء أو في إطار أحكام قانونية خاصة.
    El Inspector también observó que había dificultades para proporcionar equipos de diagnóstico a las regiones y los distritos. UN ويُدرك المفتش أيضاً أنه توجد صعوبات تتعلق بتوفير أطقم مواد التشخيص في المناطق والمقاطعات.
    El Inspector también observó que había dificultades para proporcionar equipos de diagnóstico a las regiones y los distritos. UN ويُدرك المفتش أيضاً أنه توجد صعوبات تتعلق بتوفير أطقم مواد التشخيص في المناطق والمقاطعات.
    En el Afganistán hay enormes dificultades logísticas para reunir datos de las provincias y los distritos. UN إن الصعوبات اللوجيستية في أفغانستان ضخمة في مجال جمع البيانات من الولايات والمقاطعات.
    Si bien los niveles de pobreza han disminuido, existen desigualdades en las regiones y los distritos y entre ellos, junto con otros desafíos. UN ومع أنّ مستويات الفقر قد تراجعت، فإن التفاوت قائم بين المناطق والمقاطعات في إطارها، إلى جانب تحدّيات أخرى.
    Sin embargo, las obras comenzaron en los recintos académicos auxiliares de George Town y los distritos orientales, y se consiguió financiación para los proyectos. UN بيد أن العمل بدأ في مباني المدارس الثانوية في جورج تاون والمقاطعات الشرقية وقد تم تحديد التمويل لهذين المشروعين.
    Se organizaron en Dili y los distritos más de 60 sesiones y más de 15 cursos de capacitación para 6 organizaciones de la sociedad civil sobre diversos temas relativos a los derechos humanos. UN وتم تنظيم أكثر من 60 جلسة تدريبي وأكثر من 15 دورة تدريبية لـ 6 من منظمات المجتمع المدني بشأن مجموعة متنوعة من موضوعات حقوق الإنسان في ديلي والمقاطعات.
    Se transmiten programas en los idiomas de las minorías étnicas por los canales de televisión de las provincias, las ciudades y los distritos. UN كما تبث محطات التلفزة في البلديات والمقاطعات برامج بلغات الأقليات الإثنية.
    En este contexto, se desplegaron equipos móviles en Bamako y los distritos circundantes, así como en las regiones de Sikasso, Mopti, Tombuctú, Gao y Kidal. UN وفي هذا الصدد، تم نشر أفرقة متنقلة في باماكو والمقاطعات المحيطة بها، وكذلك في مناطق سيكاسو وموبتي وتمبكتو وجاو وكيدال.
    Esto permite garantizar que la población de los distritos electorales maoríes y los distritos electorales generales sea aproximadamente la misma. UN ويكفل هذا أن تكون أعداد السكان متساوية في الدوائر الانتخابية الماورية والدوائر الانتخابية العامة.
    1368. Todos los estudiantes con dificultades de aprendizaje pueden participar en programas especiales de sus escuelas locales, administrados por las escuelas y los distritos escolares. UN ١٣٦٨- وتتاح لجميع الطلاب المصابين بعاهات معوقة برامج في مدارسهم المحلية تديرها المدارس والدوائر المدرسية.
    Los distritos electorales generales y los distritos electorales maoríes son zonas geográficas con poblaciones similares, pero los distritos maoríes abarcan varios distritos generales. UN والدوائر الانتخابية العامة والدوائر الانتخابية الماورية مناطق جغرافية متماثلة من حيث السكان، ويفوق عدد مقاعد الماوريين عدد المقاعد الخاصة بالدوائر الانتخابية العامة.
    Las comunidades de las aldeas y los distritos desempeñan un papel fundamental como aliados, como también las organizaciones privadas y no gubernamentales. UN تؤدّي مجتمعات القرى والأحياء المحلية أدوار شراكة أساسية، كشأن المنظمات الخاصة والمنظمات غير الحكومية.
    Visitó Londres y el aeropuerto de Heathrow y los distritos de Dover y Gosport. UN وزار لندن وكذلك مطار هيثرو ومقاطعتي دوفر وغوسبورت.
    Se distribuyeron un total de 5.000 lotes de productos de higiene a los desplazados internos en Dili y los distritos. UN ووُزع ما مجموعه 000 5 من مجموعات المواد الصحية على الأشخاص المشردين داخليا في ديلي وفي المقاطعات.
    Las provincias y los distritos toman su nombre de las ciudades en que se sitúa su centro administrativo. UN وتكون مراكز المحافظات في المدن التي سميت المحافظات بأسمائها ومراكز المناطق هي المدن التي سميت المناطق بأسمائها.
    Es fundamental que se definan mecanismos sostenibles de presupuestación provincial y que se garantice que la financiación aprobada por el gobierno central llegue a las autoridades de las provincias y los distritos. UN ومن مجالات العمل الحيوية توضيح آليات الميزنة المستدامة في المقاطعات وكفالة وصول التمويل الذي توافق عليه الحكومة المركزية إلى سلطات المقاطعات والأقضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد