Todos los distritos del Terai y los distritos fronterizos de zonas montañosas cuentan con centros de ese tipo. | UN | وتوجد مراكز من هذا النوع في جميع مقاطعات منطقة تيراي والمقاطعات الحدودية في المناطق الجبلية. |
Cuando se descentralizaron los proyectos, la falta de personal técnico calificado a escala de las provincias y los distritos a menudo constituyo un problema. | UN | وكثيرا ما يطرح نقص الموظفين التقنيين المؤهلين على صعيدي الأقاليم والمقاطعات مشكلا حينما تكون المشاريع لا مركزية. |
:: Seguimiento y análisis semanales de la situación política en las regiones y los distritos, y asesoramiento normativo al respecto | UN | :: إجراء رصد وتحليل أسبوعيين للوضع السياسي في المناطق والمقاطعات وتقديم المشورة في هذا الصدد |
Ese estudio reunió información sobre la distribución de recursos entre los Estados y los distritos municipales, así como sobre la mejora en la titulación del personal docente. | UN | وجمع هذا المسح معلومات عن توزيع الموارد فيما بين الولايات والدوائر البلدية، وعن تحسن مؤهلات المدرسين. |
La capital, las provincias y los distritos tienen estructuras administrativas verticales y horizontales que constan de departamentos y oficinas. | UN | وللعاصمة فينتيان والمقاطعات والدوائر هياكل إدارية رأسية وأفقية تتألف من إدارات ومكاتب. |
Además, existen 24 albergues para mujeres creados por los gobernadores provinciales, los municipios y los distritos o bien en virtud de disposiciones legales especiales. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه يوجد 24 داراً لاستضافة النساء أُنشئت في المحافظات والبلديات والأحياء أو في إطار أحكام قانونية خاصة. |
El Inspector también observó que había dificultades para proporcionar equipos de diagnóstico a las regiones y los distritos. | UN | ويُدرك المفتش أيضاً أنه توجد صعوبات تتعلق بتوفير أطقم مواد التشخيص في المناطق والمقاطعات. |
El Inspector también observó que había dificultades para proporcionar equipos de diagnóstico a las regiones y los distritos. | UN | ويُدرك المفتش أيضاً أنه توجد صعوبات تتعلق بتوفير أطقم مواد التشخيص في المناطق والمقاطعات. |
En el Afganistán hay enormes dificultades logísticas para reunir datos de las provincias y los distritos. | UN | إن الصعوبات اللوجيستية في أفغانستان ضخمة في مجال جمع البيانات من الولايات والمقاطعات. |
Si bien los niveles de pobreza han disminuido, existen desigualdades en las regiones y los distritos y entre ellos, junto con otros desafíos. | UN | ومع أنّ مستويات الفقر قد تراجعت، فإن التفاوت قائم بين المناطق والمقاطعات في إطارها، إلى جانب تحدّيات أخرى. |
Sin embargo, las obras comenzaron en los recintos académicos auxiliares de George Town y los distritos orientales, y se consiguió financiación para los proyectos. | UN | بيد أن العمل بدأ في مباني المدارس الثانوية في جورج تاون والمقاطعات الشرقية وقد تم تحديد التمويل لهذين المشروعين. |
Se organizaron en Dili y los distritos más de 60 sesiones y más de 15 cursos de capacitación para 6 organizaciones de la sociedad civil sobre diversos temas relativos a los derechos humanos. | UN | وتم تنظيم أكثر من 60 جلسة تدريبي وأكثر من 15 دورة تدريبية لـ 6 من منظمات المجتمع المدني بشأن مجموعة متنوعة من موضوعات حقوق الإنسان في ديلي والمقاطعات. |
Se transmiten programas en los idiomas de las minorías étnicas por los canales de televisión de las provincias, las ciudades y los distritos. | UN | كما تبث محطات التلفزة في البلديات والمقاطعات برامج بلغات الأقليات الإثنية. |
En este contexto, se desplegaron equipos móviles en Bamako y los distritos circundantes, así como en las regiones de Sikasso, Mopti, Tombuctú, Gao y Kidal. | UN | وفي هذا الصدد، تم نشر أفرقة متنقلة في باماكو والمقاطعات المحيطة بها، وكذلك في مناطق سيكاسو وموبتي وتمبكتو وجاو وكيدال. |
Esto permite garantizar que la población de los distritos electorales maoríes y los distritos electorales generales sea aproximadamente la misma. | UN | ويكفل هذا أن تكون أعداد السكان متساوية في الدوائر الانتخابية الماورية والدوائر الانتخابية العامة. |
1368. Todos los estudiantes con dificultades de aprendizaje pueden participar en programas especiales de sus escuelas locales, administrados por las escuelas y los distritos escolares. | UN | ١٣٦٨- وتتاح لجميع الطلاب المصابين بعاهات معوقة برامج في مدارسهم المحلية تديرها المدارس والدوائر المدرسية. |
Los distritos electorales generales y los distritos electorales maoríes son zonas geográficas con poblaciones similares, pero los distritos maoríes abarcan varios distritos generales. | UN | والدوائر الانتخابية العامة والدوائر الانتخابية الماورية مناطق جغرافية متماثلة من حيث السكان، ويفوق عدد مقاعد الماوريين عدد المقاعد الخاصة بالدوائر الانتخابية العامة. |
Las comunidades de las aldeas y los distritos desempeñan un papel fundamental como aliados, como también las organizaciones privadas y no gubernamentales. | UN | تؤدّي مجتمعات القرى والأحياء المحلية أدوار شراكة أساسية، كشأن المنظمات الخاصة والمنظمات غير الحكومية. |
Visitó Londres y el aeropuerto de Heathrow y los distritos de Dover y Gosport. | UN | وزار لندن وكذلك مطار هيثرو ومقاطعتي دوفر وغوسبورت. |
Se distribuyeron un total de 5.000 lotes de productos de higiene a los desplazados internos en Dili y los distritos. | UN | ووُزع ما مجموعه 000 5 من مجموعات المواد الصحية على الأشخاص المشردين داخليا في ديلي وفي المقاطعات. |
Las provincias y los distritos toman su nombre de las ciudades en que se sitúa su centro administrativo. | UN | وتكون مراكز المحافظات في المدن التي سميت المحافظات بأسمائها ومراكز المناطق هي المدن التي سميت المناطق بأسمائها. |
Es fundamental que se definan mecanismos sostenibles de presupuestación provincial y que se garantice que la financiación aprobada por el gobierno central llegue a las autoridades de las provincias y los distritos. | UN | ومن مجالات العمل الحيوية توضيح آليات الميزنة المستدامة في المقاطعات وكفالة وصول التمويل الذي توافق عليه الحكومة المركزية إلى سلطات المقاطعات والأقضية. |