ويكيبيديا

    "y los libros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والكتب المدرسية
        
    • ودفاتر
        
    • وكتبها الدراسية من
        
    • والكتب الدراسية وتقوم في
        
    • المدرسية والكتب الدراسية
        
    Ya se ha puesto en práctica el Plan en la esfera de la educación, a resultas del cual se somete a revisión el plan de estudio y los libros de texto. UN وقد شرع في تنفيذ الخطة في ميدان التعليم، ويجري تنقيح المقررات الدراسية والكتب المدرسية.
    En la fase escolar, hay dos factores que contribuían al endurecimiento de las actitudes racistas: la actitud racista de los maestros, quienes, consciente o inconscientemente influían en sus alumnos, y los libros de texto generalmente utilizados. UN أما على ساحة المدرسة، فيوجد عاملان يسهمان في تصلب المواقف العنصرية هما: الموقف العنصري للمدرسين الذين، سواء كانوا يدركون ذلك أو لا يدركونه، يؤثرون على تلاميذهم؛ والكتب المدرسية المستخدمة بصورة عامة.
    Al Comité también le preocupa que los programas de estudios y los libros de texto de las escuelas reflejen estereotipos fundados en el género y consagren el concepto de la superioridad masculina. UN واللجنة قلقة أيضا ﻷن المناهج والكتب المدرسية تلجأ إلى القوالب النمطية القائمة على الجنس وترسخ فكرة تفوق الرجل.
    Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes. UN وأُنجزت أول تسوية بين حسابات الدفع في نظام أطلس ودفاتر نقدية السُلف الميدانية والبيانات المصرفية وأُدخلت التعديلات الناجمة هذه التسوية.
    60. A la pregunta de si se había hecho algún esfuerzo por evitar los estereotipos sexuales en la enseñanza, la familia y los medios de comunicación y de si existía algún estudio al respecto, la representante dijo que dentro de la reforma educativa el Gobierno estaba modificando los planes de estudios y los libros de texto y capacitando simultáneamente a los profesores. UN ٠٦ - عندما سئلت الممثلة عما إذا كانت قد بُذلت أي جهود للتغلب على اﻷنماط التقليدية الجنسية في مجال التعليم وفي اﻷسرة ووسائط اﻹعلام وعن مدى وجود أي دراسات تتعلق بهذه المسألة، قالت إن الحكومة تضطلع ضمن إطار برنامجها لﻹصلاح التعليمي بتغيير المناهج في المدارس والكتب الدراسية وتقوم في الوقت نفسه بتدريب المعلمين.
    El Comité recomienda también que se revisen los programas de estudio y los libros de texto de las escuelas para eliminar los estereotipos fundados en el género. UN وهي توصي أيضا بإعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية لتحذف منها القوالب النمطية القائمة على الجنس.
    El método elegido consistió en incorporar esas cuestiones en las asignaturas y los libros de texto en vez de crear clases separadas. UN وتمثل النهج المختار في إدماج هذه القضايا في جميع المواد الدراسية والكتب المدرسية بدلا من إنشاء فصول منفصلة.
    Además, participan en las actividades de examen y evaluación de los programas de estudio y los libros de texto. UN وهم يسهمون أيضاً في الجهود المبذولة لمراجعة المناهج والكتب المدرسية وتنقيحها.
    Se pondrá especial cuidado en asegurarse de que el material pedagógico y los libros de texto no contengan ideas que entrañen discriminación contra cualquiera de los géneros. UN ومن المقرر الاعتناء بوجه خاص لضمان أن تعمم المواد التعليمية والكتب المدرسية بحيث لا تتضمن تمييزا عند أحد الجنسين.
    La enseñanza es gratuita y comprende el transporte escolar y los libros de texto. UN وتشمل مجانية التعليم النقل إلى المدارس والكتب المدرسية.
    Todos los estudiantes de las escuelas públicas reciben gratuitamente uniformes escolares y los libros de texto necesarios. UN ويُعطى جميع تلامذة المدارس الرسمية زيا مدرسيا موحدا والكتب المدرسية اللازمة مجانا أيضا.
    Habría que adoptar la cultura del diálogo y la comprensión mutua en los planes de estudio y los libros de texto de las escuelas. UN وينبغي أن تعتمد ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Ya ha concluido la elaboración de los planes de estudio y los libros de texto de los cursos quinto a octavo de la escuela primaria superior. UN واكتمل إعداد المناهج والكتب المدرسية للصفوف العليا، من الخامس إلى الثامن.
    Por ejemplo, el Japón ha ofrecido asistencia para capacitar a los docentes y mejorar los manuales técnicos, los programas de estudio y los libros de texto. UN على سبيل المثال، عرضت اليابان المساعدة في تدريب المعلمين وتحسين أدلّة التعليم والمناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Por último, las cuestiones de género y la concienciación de los derechos humanos y del niño se incorporarán en los programas escolares y los libros de texto. UN وأخيراً، سيدمج تعميم الاعتبارات الجنسانية والوعي بحقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Los programas de estudio y los libros de texto no permiten los estereotipos de género o sesgos contrarios a uno u otro sexo. UN والمناهج الدراسية والكتب المدرسية خالية من الصور النمطية ومن التشجيع عليها، ومن التحيز إلى أحد الجنسين.
    Indicó que los planes de estudio y los libros de texto escolares concedían una gran importancia a los derechos humanos. UN وأشار إلى أن المقررات الدراسية والكتب المدرسية تولي أهمية كبرى لحقوق الإنسان.
    Éstos tienen que velar, asimismo, por que el programa de estudios y los libros de texto no difundan la discriminación. UN وعليهم أيضا أن يتأكدوا من عدم إشاعة المقررات الدراسية والكتب المدرسية للتمييز.
    La Junta observa que la UNOPS realizó conciliaciones entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de cuentas de anticipos en efectivo y estados de cuentas de bancos del terreno respecto de las transacciones tramitadas para el ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2004 y que se hicieron los ajustes correspondientes. UN ويلاحظ المجلس أن المكتب قد أجرى تسويات بين دفاتر حسابات الدفع في نظام أطلس ودفاتر النقدية الميدانية للسلف والبيانات المصرفية بالنسبة للمعاملات التي جرى تجهيزها للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وأنه تم إدخال التعديلات الناجمة عن هذه التسويات.
    Los funcionarios de Tesorería encargados de las cuentas bancarias y los libros de caja también registraban las transacciones en el sistema de contabilidad (Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP)). UN 90 - ويقوم موظفو الخزانة المسؤولون عن الحسابات المصرفية ودفاتر النقدية أيضا بتسجيل المعاملات في النظام المحاسبي (مشروع تجديد نظم الإدارة).
    60. A la pregunta de si se había hecho algún esfuerzo por evitar los estereotipos sexuales en la enseñanza, la familia y los medios de comunicación y de si existía algún estudio al respecto, la representante dijo que dentro de la reforma educativa el Gobierno estaba modificando los planes de estudios y los libros de texto y capacitando simultáneamente a los profesores. UN ٠٦ - عندما سئلت الممثلة عما إذا كانت قد بُذلت أي جهود للتغلب على اﻷنماط التقليدية الجنسية في مجال التعليم وفي اﻷسرة ووسائط اﻹعلام وعن مدى وجود أي دراسات تتعلق بهذه المسألة، قالت إن الحكومة تضطلع ضمن إطار برنامجها لﻹصلاح التعليمي بتغيير المناهج في المدارس والكتب الدراسية وتقوم في الوقت نفسه بتدريب المعلمين.
    Por consiguiente, es posible que los pupitres y los libros de texto no estén disponibles para su distribución a comienzos del año escolar 1998/1999. UN ونتيجة لذلك، فقد لا تتوافر مرة أخرى المكاتب المدرسية والكتب الدراسية للتوزيع في بداية العام الدراسي ٨٩٩١-٩٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد