Encontrar un cáncer temprano da mejores resultados y los números lo muestran también. | TED | اكتشاف السرطان مبكرًا يعطي نتائج أفضل، والأرقام الإحصائية تظهر ذلك أيضًا. |
Deseo señalar nuevamente a la atención de los miembros de la Asamblea General, los principios, los valores y los números destacados en esa declaración. | UN | وأود مرة أخرى أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى المبادئ والقيم والأرقام الواردة في ذلك البيان. |
Las letras y los números que indiquen la masa tendrán una altura mínima de 12 mm. | UN | وتكون الحروف والأرقام التي تشير إلى الكتلة بارتفاع 12 مم على الأقل. |
El archivo contiene ahora las direcciones y los números de teléfono de 344 contactos externos, distribuidos en las siguientes categorías: | UN | ويضم الملف اﻵن معلومات عن عناوين ٣٤٤ جهة للاتصال الخارجي وأرقام هواتفها موزعة حسب ما يلي: |
Aunque se proporcionaron a la policía los nombres de los responsables y los números de las placas de sus autos, según se dice no se han hecho arrestos. | UN | ورغم أن أسماء بعض الجناة وأرقام سياراتهم قد أبلغت إلى الشرطة، فإن التقارير تفيد بأنه لم يتم اعتقال أحد. |
19. Modifíquese el número del anterior artículo 18 como artículo 19 y los números de los artículos subsiguientes. | UN | ١٩ - يعاد ترقيم المادة السابقة ١٨ بوصفها المادة ١٩ ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك. |
Veo las palabras y los números en colores, como que el número 3 es anaranjado. | Open Subtitles | أرى الكلمات والأعداد بشكل ألوان مثال العدد 3 لونه برتقالي |
Cuadro de correspondencia entre la nueva numeración de los proyectos de artículo y los números utilizados en el documento sobre los proyectos de elementos | UN | جدول يحيل تبادلياً إلى أرقام مواد مشروع النص الجديد والأرقام المستخدمة في مشروع ورقة العناصر |
y los números intermedios les darán los niveles grises de incertidumbre. | TED | والأرقام بينهما تعطيك المستويات الرماديّة من عدم اليقين. |
Así que dijimos que había algún cable accidentalmente cruzado entre los colores y los números en el cerebro. | TED | فقد قلنا أن هناك بعض الالتباس العرضي للمناطق بين الألوان والأرقام في المخ. |
No creemos en escalas porque creemos en la calidad, y las escalas y los números ocurrirán automáticamente. | TED | لا نؤمن بالتسلق لأننا نؤمن بالمساواة والأحجام والأرقام حتما ما ستحدث تلقائيا |
Un archivo apareció en mi mesa, de un viejo caso de asesinato. aunque distinto a los nuestros y los números no coinciden con nuestro sistema. | Open Subtitles | ملف ظهر على مكتبي , قضية جريمة قديمة عدى أن الملف مختلف عن ملفاتنا والأرقام لا تطابق شيئاً في نظامنا |
y los números que hemos encontrado en sus cuerpos corresponden al orden en el que aparecen en la lista. | Open Subtitles | 123شخص نعرفه مصاب بطفرة ستارزل والأرقام الموجودة |
De acuerdo, somos científicos. Centrémonos en los hechos, y los números y la lógica. | Open Subtitles | حسنٌ، نحنُ علماء، فلنركز على الحقائق والأرقام والمنطق |
Se facilitaron a la Comisión los nombres de los hombres, el nombre y la ocupación de la persona que presuntamente los dirigía y los números de matrícula de sus vehículos. | UN | وقد حُددت للجنة أسماء هؤلاء الرجال، واسم ومهنة الشخص الذي يدعى بأنه وفر لهم طلباتهم، وأرقام مركباتهم. |
En los almacenes de las gobernaciones, los observadores verifican la cantidad de productos recibida, las fechas de llegada y los números de los contratos. | UN | وفي مخازن المحافظة، يعاين المراقبون كميات السلع المستلمة وتواريخ الوصول وأرقام العقود. |
:: La cantidad total, el tipo y los números de lote de las minas antipersonal destruidas. | UN | :: العدد الإجمالي للألغام المضادة للأفراد التي دُمرت ونوعها وأرقام مجموعاتها. |
En esta documentación figuran los nombres de los empleados, sus direcciones en el Pakistán, las direcciones de sus bancos y los números de sus cuentas bancarias. | UN | وتتضمن هذه الكشوف أسماء الموظفين وعناوينهم في باكستان إضافة إلى عناوين مصارفهم وأرقام حساباتهم المصرفية. |
National suministró pormenores sobre los bancos y los números de las cuentas bancarias de los empleados. | UN | وقد قدمت شركة ناشيونال معلومات تفصيلية عن المصارف التي يتعامل معها الموظفون وأرقام حساباتهم فيها. |
Modifíquese el número del anterior artículo 18 (como artículo 19) y los números de los artículos subsiguientes. | UN | ١٩ - يعاد ترقيم المادة السابقة ١٨ )لتصبح المادة ١٩( ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك. |
El más rápido brote viral jamás registrado ahora se ha cobrado más de mil, y los números siguen aumentando. | Open Subtitles | التفشي الفايروسي الأسرع حتى الآن خلّف ما يزيد عن ألف قتيل، والأعداد مستمرة بالارتفاع |
He estado mirando los libros y los números simplemente no cuadran. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث في السجلات و الأرقام لا ترتفع فحسب |
Para ello, solicitaríamos a las autoridades de Liberia que pusieran a nuestra disposición las fotografías y los números de serie de los cartuchos que obran en su poder. Estos elementos permitirán a las autoridades de mi país determinar el origen y el destino de las armas en cuestión. | UN | ولهذا الغرض، نود أن نطلب من سلطات ليبريا تقديم صور الخراطيش الموجودة بحوزتها وأرقامها المتسلسلة؛ فبواسطة هذه المعلومات تستطيع سلطات بلدي تحديد منشأ تلك البنود والمكان الذي وُجهت إليه. |
A través de, entre otros, el documento de política " The Strategic Defence and Security Review " , el Reino Unido ha declarado voluntariamente sus números máximos de arsenal de cabezas y los números de cabezas en estado operacional. | UN | 15 - من خلال الاستعراض الاستراتيجي للدفاع والأمن والوثائق الأخرى أعلنت المملكة المتحدة بصورة اختيارية الأعداد القصوى لمخزونها من الرؤوس الحربية وأعداد الرؤوس الحربية قيد التشغيل. |