"y los números" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأرقام
        
    • وأرقام
        
    • ويعاد ترقيم
        
    • والأعداد
        
    • و الأرقام
        
    • وأرقامها
        
    • وأعداد
        
    Encontrar un cáncer temprano da mejores resultados y los números lo muestran también. TED اكتشاف السرطان مبكرًا يعطي نتائج أفضل، والأرقام الإحصائية تظهر ذلك أيضًا.
    Deseo señalar nuevamente a la atención de los miembros de la Asamblea General, los principios, los valores y los números destacados en esa declaración. UN وأود مرة أخرى أن أسترعي انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى المبادئ والقيم والأرقام الواردة في ذلك البيان.
    Las letras y los números que indiquen la masa tendrán una altura mínima de 12 mm. UN وتكون الحروف والأرقام التي تشير إلى الكتلة بارتفاع 12 مم على الأقل.
    El archivo contiene ahora las direcciones y los números de teléfono de 344 contactos externos, distribuidos en las siguientes categorías: UN ويضم الملف اﻵن معلومات عن عناوين ٣٤٤ جهة للاتصال الخارجي وأرقام هواتفها موزعة حسب ما يلي:
    Aunque se proporcionaron a la policía los nombres de los responsables y los números de las placas de sus autos, según se dice no se han hecho arrestos. UN ورغم أن أسماء بعض الجناة وأرقام سياراتهم قد أبلغت إلى الشرطة، فإن التقارير تفيد بأنه لم يتم اعتقال أحد.
    19. Modifíquese el número del anterior artículo 18 como artículo 19 y los números de los artículos subsiguientes. UN ١٩ - يعاد ترقيم المادة السابقة ١٨ بوصفها المادة ١٩ ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك.
    Veo las palabras y los números en colores, como que el número 3 es anaranjado. Open Subtitles أرى الكلمات والأعداد بشكل ألوان مثال العدد 3 لونه برتقالي
    Cuadro de correspondencia entre la nueva numeración de los proyectos de artículo y los números utilizados en el documento sobre los proyectos de elementos UN جدول يحيل تبادلياً إلى أرقام مواد مشروع النص الجديد والأرقام المستخدمة في مشروع ورقة العناصر
    y los números intermedios les darán los niveles grises de incertidumbre. TED والأرقام بينهما تعطيك المستويات الرماديّة من عدم اليقين.
    Así que dijimos que había algún cable accidentalmente cruzado entre los colores y los números en el cerebro. TED فقد قلنا أن هناك بعض الالتباس العرضي للمناطق بين الألوان والأرقام في المخ.
    No creemos en escalas porque creemos en la calidad, y las escalas y los números ocurrirán automáticamente. TED لا نؤمن بالتسلق لأننا نؤمن بالمساواة والأحجام والأرقام حتما ما ستحدث تلقائيا
    Un archivo apareció en mi mesa, de un viejo caso de asesinato. aunque distinto a los nuestros y los números no coinciden con nuestro sistema. Open Subtitles ملف ظهر على مكتبي , قضية جريمة قديمة عدى أن الملف مختلف عن ملفاتنا والأرقام لا تطابق شيئاً في نظامنا
    y los números que hemos encontrado en sus cuerpos corresponden al orden en el que aparecen en la lista. Open Subtitles 123شخص نعرفه مصاب بطفرة ستارزل والأرقام الموجودة
    De acuerdo, somos científicos. Centrémonos en los hechos, y los números y la lógica. Open Subtitles حسنٌ، نحنُ علماء، فلنركز على الحقائق والأرقام والمنطق
    Se facilitaron a la Comisión los nombres de los hombres, el nombre y la ocupación de la persona que presuntamente los dirigía y los números de matrícula de sus vehículos. UN وقد حُددت للجنة أسماء هؤلاء الرجال، واسم ومهنة الشخص الذي يدعى بأنه وفر لهم طلباتهم، وأرقام مركباتهم.
    En los almacenes de las gobernaciones, los observadores verifican la cantidad de productos recibida, las fechas de llegada y los números de los contratos. UN وفي مخازن المحافظة، يعاين المراقبون كميات السلع المستلمة وتواريخ الوصول وأرقام العقود.
    :: La cantidad total, el tipo y los números de lote de las minas antipersonal destruidas. UN :: العدد الإجمالي للألغام المضادة للأفراد التي دُمرت ونوعها وأرقام مجموعاتها.
    En esta documentación figuran los nombres de los empleados, sus direcciones en el Pakistán, las direcciones de sus bancos y los números de sus cuentas bancarias. UN وتتضمن هذه الكشوف أسماء الموظفين وعناوينهم في باكستان إضافة إلى عناوين مصارفهم وأرقام حساباتهم المصرفية.
    National suministró pormenores sobre los bancos y los números de las cuentas bancarias de los empleados. UN وقد قدمت شركة ناشيونال معلومات تفصيلية عن المصارف التي يتعامل معها الموظفون وأرقام حساباتهم فيها.
    Modifíquese el número del anterior artículo 18 (como artículo 19) y los números de los artículos subsiguientes. UN ١٩ - يعاد ترقيم المادة السابقة ١٨ )لتصبح المادة ١٩( ويعاد ترقيم جميع المواد اللاحقة تبعا لذلك.
    El más rápido brote viral jamás registrado ahora se ha cobrado más de mil, y los números siguen aumentando. Open Subtitles التفشي الفايروسي الأسرع حتى الآن خلّف ما يزيد عن ألف قتيل، والأعداد مستمرة بالارتفاع
    He estado mirando los libros y los números simplemente no cuadran. Open Subtitles لقد كنت أبحث في السجلات و الأرقام لا ترتفع فحسب
    Para ello, solicitaríamos a las autoridades de Liberia que pusieran a nuestra disposición las fotografías y los números de serie de los cartuchos que obran en su poder. Estos elementos permitirán a las autoridades de mi país determinar el origen y el destino de las armas en cuestión. UN ولهذا الغرض، نود أن نطلب من سلطات ليبريا تقديم صور الخراطيش الموجودة بحوزتها وأرقامها المتسلسلة؛ فبواسطة هذه المعلومات تستطيع سلطات بلدي تحديد منشأ تلك البنود والمكان الذي وُجهت إليه.
    A través de, entre otros, el documento de política " The Strategic Defence and Security Review " , el Reino Unido ha declarado voluntariamente sus números máximos de arsenal de cabezas y los números de cabezas en estado operacional. UN 15 - من خلال الاستعراض الاستراتيجي للدفاع والأمن والوثائق الأخرى أعلنت المملكة المتحدة بصورة اختيارية الأعداد القصوى لمخزونها من الرؤوس الحربية وأعداد الرؤوس الحربية قيد التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more