La función de los fondos y programas consistía en apoyar a los gobiernos en la aplicación de los programas y los resultados de las conferencias internacionales. | UN | ودور الصناديق والبرامج يتمثل في دعم الحكومات في تنفيذ البرامج ونتائج المؤتمرات الدولية. |
La función de los fondos y programas consistía en apoyar a los gobiernos en la aplicación de los programas y los resultados de las conferencias internacionales. | UN | ودور الصناديق والبرامج يتمثل في دعم الحكومات في تنفيذ البرامج ونتائج المؤتمرات الدولية. |
Mi Gobierno asigna gran importancia a la celebración de una importante reunión política en 2005 destinada a examinar los progresos alcanzados en la aplicación de los compromisos que figuran en la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias y cumbres correspondientes a los ámbitos económico y social. | UN | وتعلق حكومتي أهمية كبرى على عقد حدث سياسي رئيسي في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Conviene aprovechar el impulso generado por las resoluciones de las Naciones Unidas y los resultados de las conferencias internacionales sobre desarrollo para ayudar a los países en desarrollo a alcanzar el crecimiento económico, el desarrollo sostenible y el progreso social. | UN | ويجب استغلال الزخم الناتج عن قرارات الأمم المتحدة ونتائج المؤتمرات الإنمائية الدولية من أجل مساعدة البلدان النامية على تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والتقدم الاجتماعي. |
Reconociendo que muchos países africanos han hecho progresos importantes en lo que respecta a la creación de un entorno propicio para el logro de un crecimiento económico sostenido y un desarrollo sostenible, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los resultados de las conferencias de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلﱢم بأن بلدانا أفريقية كثيرة قد أحرزت تقدما كبيرا نحو تهيئة بيئة مواتية لتحقيق نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ونتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة، |
Esa labor se orienta hacia el logro de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وترمي تلك الجهود إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Esa labor se orienta hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وترمي تلك الجهود إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Esa labor se orienta hacia el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وترمي تلك الجهود إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
• Informes preparados por las comisiones regionales sobre la base de los análisis regionales de los datos de la encuesta mundial y los resultados de las conferencias regionales | UN | :: تقارير أعدتها اللجان الإقليمية استنادا إلى التحليلات الإقليمية لبيانات الدراسة الاستقصائية العالمية ونتائج المؤتمرات الإقليمية |
El Grupo de los 77 y de China concede gran importancia a las actividades que se llevan a cabo en el marco del programa sobre coordinación de políticas y desarrollo sostenible, que parece haber sido preparado de conformidad con los mandatos correspondientes y los resultados de las conferencias internacionales. | UN | ٣ - تعلق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أهمية فائقة على اﻷنشطة المنفذة في إطار برنامج تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. ويبدو أنه جرت صياغته وفقا للولايات ونتائج المؤتمرات الدولية ذات الصلة. |
V. Sinergias entre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III y los resultados de las conferencias mundiales celebradas en el sistema de las Naciones Unidas, así como de otras iniciativas mundiales | UN | خامسا- الروابط بين تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث ونتائج المؤتمرات العالمية المعقودة في اطار منظومة الأمم المتحدة والمبادرات العالمية الأخرى |
Se señaló con reconocimiento que la CESPAP había reorientado su programa de trabajo y sus recursos para apoyar la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias mundiales. | UN | 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية. |
Se señaló con reconocimiento que la CESPAP había reorientado su programa de trabajo y sus recursos para apoyar la aplicación de la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias mundiales. | UN | 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية. |
IV. Sinergias entre la aplicación de las recomendaciones de la UNISPACE III, por un lado, y los resultados de las conferencias mundiales celebradas en el marco del sistema de las Naciones Unidas y otras iniciativas de alcance mundial, por otro | UN | رابعا- الروابط بين تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث ونتائج المؤتمرات العالمية المعقودة في إطار منظومة الأمم المتحدة والمبادرات العالمية الأخرى |
IV. Sinergias entre la aplicación de las recomendaciones de la UNISPACE III, por un lado, y los resultados de las conferencias mundiales celebradas en el marco del sistema de las Naciones Unidas y otras iniciativas de alcance mundial, por otro | UN | رابعا- الروابط بين تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث ونتائج المؤتمرات العالمية المعقودة في إطار منظومة الأمم المتحدة والمبادرات العالمية الأخرى |
Sinergias entre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III, por un lado, y los resultados de las conferencias mundiales celebradas en el marco del sistema de las Naciones Unidas y otras iniciativas de alcance mundial, | UN | أوجه التآزر بين تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث ونتائج المؤتمرات العالمية المعقودة ضمن منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المبادرات العالمية رابعا- |
IV. Sinergias entre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III, por un lado, y los resultados de las conferencias mundiales celebradas en el marco del sistema de las Naciones Unidas y otras iniciativas de alcance mundial, por otro | UN | رابعا- أوجه التآزر بين تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث ونتائج المؤتمرات العالمية المعقودة ضمن منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المبادرات العالمية |
A tal fin, los países acordaron que sólo se alcanzarían los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, si todos los asociados colaboraban en un espíritu de responsabilidad compartida y de asociación. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، اتفقت البلدان على أنه لا مجال لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، إلا إذا عمل جميع الشركاء معا بروح المسؤوليات المشتركة وحس الشراكة. |
Resulta inadmisible que algunos Estados asuman sus responsabilidades de manera selectiva: los principios fundamentales del Tratado y los resultados de las conferencias de examen anteriores deben respetarse plenamente, incluido el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares con el objetivo de la eliminación total de sus armas nucleares. | UN | وليس من المقبول ألاّ تتحمّل بعض الدول مسؤولياتها إلاّ انتقائياً؛ إذ أن المبادئ الأساسية للمعاهدة ونتائج المؤتمرات الاستعراضية السابقة يجب احترامها بالكامل، بما يشمل الالتزام القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإزالة أسلحتها النووية بشكل كامل. |
:: Dar apoyo y orientación técnica a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre la aplicación integrada de la Declaración del Milenio y los resultados de las conferencias de las Naciones Unidas en relación con las evaluaciones comunes para los países y los MANUD, y con sus distintos programas en los países | UN | :: تقديم الدعم والتوجيه التقني لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن التنفيذ المتكامل لإعلان الألفية ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية بالنسبة للتقييمات القطرية ولإطار العمل ولفرادى البرامج القطرية |
El Movimiento presentó al Comité Preparatorio ocho documentos de trabajo sobre cuestiones relativas a las operaciones y el funcionamiento del Tratado, y la aplicación de los compromisos y los resultados de las conferencias de las Partes de 1995 y 2000. | UN | وقد قدمت الحركة إلى اللجنة التحضيرية ثماني ورقات عمل بشأن مسائل تتعلق بتشغيل وأداء المعاهدة وتنفيذ التعهدات ونتائج مؤتمري الاستعراض في عامي 1995 و2000. |