ويكيبيديا

    "y más transparente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأكثر شفافية
        
    • وشفافية
        
    • وأكثر اتساما بالشفافية
        
    • وأكثر جلاء
        
    • وأشف
        
    Numerosas delegaciones, entre ellas la mía, se han pronunciado por un informe menos voluminoso, más fácil para el usuario, más analítico y más transparente. UN لقد تكلمت وفود عديدة بما في ذلك وفد بلادي تأييدا لتقليص حجم التقرير ليكون أيسر لمستخدميه، وأكثر تحليلا، وأكثر شفافية.
    La nueva escala de cuotas debe ser justa y más transparente. UN ويجب أن يكون جدول اﻷنصبة الجديد منصفا وأكثر شفافية.
    Debe ser más representativo en su composición y más transparente en su funcionamiento, así como más democrático. UN ينبغي أن يكون أكثر تمثيلا في تشكيله وأكثر شفافية في أدائه. كما ينبغي أن يكون أكثر ديمقراطيــة في طابعه.
    Consideramos que el Consejo de Seguridad debe ser más representativo, más eficaz y más transparente. UN ونؤيد الرأي بأن مجلس الأمن ينبغي أن يكون أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية.
    Por su parte, Nueva Zelandia preferiría ver un Consejo de Seguridad más representativo, más eficaz y más transparente en su funcionamiento. UN وفيما يخصنا، تفضل نيوزيلندا أن ترى مجلس أمن أعرض تمثيلا، وأكثر فعالية وشفافية في الطريقة التي يعمل بها.
    Las crecientes demandas para que ese órgano principal sea más representativo, más responsable y más transparente nos han impuesto una tarea histórica que debemos desempeñar. UN إن المطالبة الشائعة بجعل تلك الهيئة الرئيسية أكثر تمثيلا واستجابة وشفافية وقابلية للمساءلة، تضع على عاتقنا واجبا تاريخيا يلزم الوفاء به.
    Es de esperar que las enmiendas den como resultado una clasificación de puestos mejor y más transparente. UN ويتوقع أن تسفر التعديلات عن تصنيفات للوظائف أفضل وأكثر شفافية.
    Se ha indicado una buena disposición con respecto a una amplia y más transparente supervisión internacional de los juicios por crímenes de guerra. UN وتمـت الإشارة إلى وجود استعداد لقبول رصد دولي أوسع نطاقا وأكثر شفافية للمحاكمات على جرائم الحرب.
    Muchas de esas cuestiones se están discutiendo en la Asamblea General y en otros lugares. El orador confía en que finalmente habrá de surgir un sistema mejor y más transparente. UN واختتم كلمته قائلا إن الكثير من هذه المسائل يناقش بالفعل في الجمعية العامة وغيرها، معربا عن أمله في الخروج في نهاية الأمر بنظام أفضل وأكثر شفافية.
    También espera que en el futuro la presupuestación basada en los resultados que prepara la Comisión Consultiva sea más clara y más transparente. UN وأعربت أيضا عن أمل المجموعة في أن تكون الميزنة على أساس النتائج من قبل اللجنة الاستشارية أوضح وأكثر شفافية في المستقبل.
    Ante todo, es necesario que el Consejo sea más representativo, más eficaz y más transparente. UN وفي المقام الأول، لا بد أن يكون المجلس أكثر تمثيلاً وأكثر فعالية وأكثر شفافية.
    El Consejo de Seguridad tiene que volverse más representativo, más eficaz y más transparente. UN يجب أن يصبح مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأكثر فعالية وأكثر شفافية.
    Necesitamos reavivar nuestro fervor a fin de dotar a la Organización de un Consejo de Seguridad que sea más representativo en cuanto a su composición y más transparente y eficaz en cuanto a sus métodos de trabajo. UN علينا أن نحيي حماسنا كي نعطي المنظمة مجلس أمن أكثر تمثيلا فيما يتعلق بعضويته وأكثر شفافية وفعالية في أساليب عمله.
    La forma en que el Consejo desarrolla su labor debe ser más abierta y más transparente. UN وطريقة عمل المجلس ينبغي أن تكون أكثر انفتاحا وشفافية.
    Ese examen debe incluir todos los asuntos relacionados con la labor del Consejo, en especial con el fin de lograr que su proceso de toma de decisiones sea más participativo y más transparente. UN وينبغي أن يشمل نطاق الاستعراض جميع المواضيع المتصلة بعمل المجلس، وبخاصة لجعل عملية اتخاذ القرار فيه أكثر شمولا وشفافية.
    El orador señaló la necesidad de contar con un programa más orientado a objetivos concretos y más transparente, en el que se determinaran actividades programáticas específicas y su costo. UN وأبرز المتحدث ضرورة وضع برنامج أكثر تركيزا وشفافية يحدد الأنشطة البرنامجية الخاصة وتكاليفها.
    El orador señaló la necesidad de contar con un programa más orientado a objetivos concretos y más transparente, en el que se determinaran actividades programáticas específicas y su costo. UN وأبرز المتحدث ضرورة وضع برنامج أكثر تركيزا وشفافية يحدد الأنشطة البرنامجية الخاصة وتكاليفها.
    No debemos postergar nuestros esfuerzos para que este órgano sea más eficaz, más representativo y más transparente. UN وعلينا ألا نسّوف في جهودنا لنضمن نجعل ذلك المجلس أكثر فعالية وتمثيلا وشفافية.
    Mi país cree necesario entonces que el Consejo de Seguridad incremente el número de sus miembros, pero también pretende que sea un órgano más eficiente, más representativo, más democrático y más transparente. UN ويؤمن بلدي بأنه يجب على مجلس الأمن إذن زيادة عدد أعضائه، لكننا نأمل أن يصير هيئة أكثر كفاءة وتمثيلا وديمقراطية وشفافية.
    El objetivo del examen es diseñar un sistema competitivo que sea más fácil de administrar y más transparente y permita a las organizaciones atraer y retener a personal muy competente, propiciar su adelanto profesional y recompensarlo con arreglo al mérito. Hasta la UN ويتمثل الهدف من هذا الاستعراض في وضع نظام تنافسي يمكِّن المنظمات من اجتذاب الموظفين ذوي الكفاءات العالية، وتنمية قدراتهم، والاحتفاظ بهم، ومكافأة الموظفين على أساس الجدارة، ويكون أيسر من حيث إدارته وأكثر اتساما بالشفافية.
    Es preciso alentar el pluralismo y los enfoques heterodoxos, pero hay que aunar esfuerzos y esto exige la existencia de un entorno propicio a una coordinación mejor y más transparente de la labor. UN وطالبوا بتشجيع النُّـهُـج التعددية والابتداعية، على أن يجري في الوقت نفسه لــمّ جميع الأطراف معـا، وهو ما يحتاج بيئـة تفضي إلى تنسيق الجهود بشكل أفضل وأكثر جلاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد