ويكيبيديا

    "y malos tratos durante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسوء المعاملة أثناء
        
    • وإساءة المعاملة أثناء
        
    • وسوء المعاملة خلال
        
    • وإساءة معاملة أثناء
        
    Los defensores también corrieron el riesgo de ser víctimas de torturas y malos tratos durante su detención. UN وتعرض المدافعون كذلك إلى مخاطر التعذيب وسوء المعاملة أثناء احتجازهم.
    Cuestiones de fondo: Imposición de la pena de muerte al término de un juicio sin las debidas garantías y malos tratos durante las investigaciones preliminares UN المسائل الموضوعية: فرض حكم الإعدام بعد إجراء محاكمة جائرة، وسوء المعاملة أثناء التحقيق الأولي
    B. Condiciones en el sistema penitenciario, tortura y malos tratos durante la detención UN باء - الأوضاع في نظام السجون، والتعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز
    Alegaciones de tortura y malos tratos durante la investigación previa al juicio UN ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة
    Asunto: Tortura y malos tratos durante la detención; juicio sin las debidas garantías UN الموضوع: التعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز؛ والمحاكمة غير العادلة
    Ambos fueron, según se dice, sometidos a torturas y malos tratos durante su interrogatorio en el Departamento del Ministerio de Interior del distrito de Leningrado. UN ويدعى أنهما تعرضا للتعذيب وسوء المعاملة خلال استجوابهما في إدارة وزارة الداخلية بمقاطعة ليننغراد.
    La elevada frecuencia de los casos de tortura y malos tratos durante las detenciones en muchos países de la región constituyó una preocupación seria. UN ومما يثير بالغ القلق ارتفاع وتيرة التعذيب وسوء المعاملة خلال الاحتجاز في عديد من بلدان المنطقة.
    Precisó que recibía periódicamente denuncias de tortura y malos tratos durante la detención en régimen de incomunicación e instó encarecidamente a España a reconsiderar esta recomendación. UN وقالت إنها تتلقى بانتظام ادعاءات بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة أثناء الحبس الانفرادي وإنها تحث إسبانيا بشدة على النظر مجدداً في هذه التوصية.
    B. Condiciones de las prisiones, tortura y malos tratos durante la reclusión UN باء - الأوضاع في السجون، والتعذيب، وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز
    Asunto: Tortura y malos tratos durante la instrucción, con el fin de obtener confesiones UN الموضوع: التعذيب وسوء المعاملة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة في محاولة للحصول على اعترافات بالإكراه
    También ha recibido información y testimonios alarmantes de que un gran número de detenidos fue sometido a torturas y malos tratos durante los interrogatorios de la policía. UN كما تلقيت تقارير وإفادات مزعجة توحي بأن عددا كبيرا من المعتقلين قد تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة أثناء التحقيقات التي أجرتها الشرطة.
    106. Las violaciones denunciadas contra los defensores están relacionadas con arrestos, encarcelamientos y malos tratos durante la detención. UN 106- تتعلق الانتهاكات المبلغ عنها بحق المدافعين بالتوقيف والسجن وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
    B. Condiciones en el sistema penitenciario, tortura y malos tratos durante UN باء - الأوضاع في نظام السجون، والتعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز 9-15 7
    Alegaciones de tortura y malos tratos durante la investigación previa al juicio UN ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة
    Cuestiones de fondo: Torturas y malos tratos durante la detención UN المسائل الموضوعية: التعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز
    Mi Oficina también está en extremo preocupada por las continuas denuncias de tratos abusivos de personas detenidas por la policía en ambas Entidades, incluido el maltrato físico para obtener confesiones, abusos durante el arresto, y hostigamiento y malos tratos durante la detención. UN كما أن مكتبي منشغل للغاية نتيجة استمرار الادعاءات بالتعسف في استخدام السلطة من جانب الشرطة أثناء عمليات إلقاء القبض، وبالملاحقة، وإساءة المعاملة أثناء فترات الاحتجاز.
    El Estado Parte debería crear un mecanismo de supervisión eficaz e independiente para la investigación pronta, imparcial y eficaz de todas las denuncias de torturas y malos tratos durante la instrucción penal. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية إشراف فعالة ومستقلة لضمان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وفعالة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيقات الجنائية.
    El Estado Parte debe crear un mecanismo de supervisión eficaz e independiente para garantizar la investigación pronta, imparcial y eficaz de todas las denuncias de torturas y malos tratos durante las investigaciones penales. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية إشراف فعالة ومستقلة لضمان إجراء تحقيقات فورية ومحايدة وفعالة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيقات الجنائية.
    El ACNUDH recibió informaciones de que algunos de esos evacuados fueron sometidos a torturas y malos tratos durante su interrogatorio por miembros de los servicios de seguridad en la escuela Al-Andalus. UN وتلقت المفوضية تقارير تفيد بأن بعض هؤلاء الأشخاص الذين تم إجلاؤهم تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة خلال استجوابهم من قبل أعضاء فروع الأمن في مبنى مدرسة الأندلس.
    También se han comunicado muchos casos de tortura y malos tratos durante la prisión preventiva, incluidos por lo menos cinco presuntos casos de muerte en las dependencias policiales. UN وتوجد أيضا تقارير عديدة عن التعذيب وسوء المعاملة خلال الاحتجاز قبل المحاكمة، وتشمل على اﻷقل خمس حالات وفاة مزعومة أثناء الاحتجاز.
    12. Se teme que el Sr. Khamicen pueda ser objeto de tortura y malos tratos durante su detención en régimen de incomunicación. UN 12- وأثيرت مخاوف من احتمال تعرض السيد خميسان للتعذيب وسوء المعاملة خلال احتجازه في الحبس الانفرادي.
    Los autores alegan que las presuntas víctimas, así como el resto de personas detenidas, fueron sometidas a torturas y malos tratos durante la detención y el juicio, siendo la mayoría de ellos incapaces de mantenerse en pie o sostener un bolígrafo para firmar su nombre durante la vista oral, como consecuencia de los malos tratos recibidos. UN 2-4 ويدعي صاحبا البلاغين أن الأشخاص المدعى أنهم ضحايا، شأنهم في ذلك شأن بقية المحتجزين، تعرضوا لأعمال تعذيب وإساءة معاملة أثناء الاحتجاز والمحاكمة، فقد عجز أغلبهم عن الوقوف أو مسك قلم للتوقيع أثناء الجلسة، نتيجة ما تعرضوا لـه من إساءة في المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد