ويكيبيديا

    "y mecanismos regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والآليات الإقليمية
        
    • والترتيبات الإقليمية
        
    • وترتيبات إقليمية
        
    • أو الترتيبات الإقليمية
        
    • واﻵلية اﻹقليمية
        
    • والترتيبات اﻻقليمية
        
    • أو ترتيبات إقليمية
        
    • والتدابير الإقليمية
        
    • والأدوات الإقليمية
        
    Observó que el UNFPA estaba preparando un catálogo de todos los equipos y mecanismos regionales de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن الصندوق يقوم بإعداد قائمة لجميع الأفرقة والآليات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    - Que se invitara a asistir a las reuniones del Comité a representantes de organizaciones y mecanismos regionales; UN أن يدعى ممثلو المنظمات والآليات الإقليمية لحضور اجتماعات اللجنة؛
    Los órganos y mecanismos regionales suelen estar en condiciones de comprender mejor las circunstancias y los contextos nacionales y regionales. UN وكثيرا ما تكون الهيئات والآليات الإقليمية في وضع جيد لتوفير فهم أفضل للخصائص والسياقات الوطنية والإقليمية.
    Organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera UN المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة المصايد السمكية
    Fortalecimiento de la función de las organizaciones y mecanismos regionales, subregionales y de otro tipo en la promoción y consolidación de la democracia UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    Una mayor cooperación con las organizaciones y mecanismos regionales constituye un medio importante para aprovechar al máximo los limitados recursos financieros. UN وزيادة التعاون مع المنظمات والترتيبات الإقليمية وسيلة هامة للاستفادة القصوى من الموارد المالية المحدودة.
    Se espera que otras organizaciones y mecanismos regionales se sometan a tal examen en el futuro. UN ومن المتوقع أن تجري منظمات وترتيبات إقليمية أخرى لإدارة مصائد الأسماك هذه الاستعراضات في المستقبل.
    La cooperación en el plano mundial y la colaboración para aplicar los tratados y mecanismos regionales e internacionales destinados a salvaguardar el orden internacional resultan indispensables. UN ولا بدّ من التعاون على الصعيد العالمي والتضافر على تنفيذ المعاهدات والآليات الإقليمية والدولية لصون النظام الدولي.
    El proceso de consulta continuará con reuniones para académicos y entidades de las Naciones Unidas y mecanismos regionales de derechos humanos. UN وستتواصل عملية المشاورات بتنظيم اجتماعين للأكاديميين ولكيانات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Tercer día: marco, medidas y mecanismos regionales de derechos humanos UN اليوم الثالث: الإطار والتدابير والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان
    También podía facilitar la acción conjunta con organismos y mecanismos regionales. UN ويمكن أن تُيَسِّر أيضاً العمل مع الهيئات والآليات الإقليمية.
    :: Promover la interacción del Consejo con los órganos creados en virtud de tratados y con los sistemas y mecanismos regionales de derechos humanos. UN :: زيادة التواصل بين المجلس والهيئات التعاهدية والنظم والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Colaboró con organizaciones y mecanismos regionales africanos para la promoción, ratificación y aplicación a nivel nacional de la Convención de Kampala. UN فقد عمل مع المنظمات والآليات الإقليمية الأفريقية من أجل الترويج لاتفاقية كمبالا والتصديق عليها وتنفيذها على الصعيد المحلي.
    Fomento del papel de las organizaciones y mecanismos regionales, UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات
    Fomento del papel de las organizaciones y mecanismos regionales, subregionales y de otro tipo en la promoción y consolidación de la democracia UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    Fortalecimiento de la función de las organizaciones y mecanismos regionales, subregionales y de otro tipo en la promoción y consolidación de la democracia UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    Organizaciones y mecanismos regionales de ordenación UN المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    No existen patrones absolutos sobre hasta dónde han de llegar las sucesivas divisiones de esas jerarquías de sistemas, y las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera deben elegir escalas espaciales y ecológicas adecuadas. UN وليس هناك من معيار مطلق لتحديد مدى دقة التقسيم الذي يتعين تطبيقه على تراتبيات النظم هذه، ويجب على المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك اختيار المقاييس المكانية والإيكولوجية المناسبة.
    Fortalecimiento de los mandatos y medidas de las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera UN تعزيز الولايات والتدابير المتبعة في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Establecimiento de nuevas organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera UN إنشاء منظمات وترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك
    Organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera APFIC CGPM CIAT UN المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد الأسماك
    4. Acoge con beneplácito, además, la continua cooperación y asistencia del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas en la tarea de afianzar aún más los actuales acuerdos y mecanismos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos; UN ٤- ترحب كذلك باستمرار تعاون مركز حقوق اﻹنسان مع اﻷمانة العامة ومساعدته لها في زيادة تعزيز الترتيبات اﻹقليمية القائمة واﻵلية اﻹقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    PARTICIPACIÓN EN ORGANIZACIONES y mecanismos regionales UN المشاركة في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية
    Los Estados Unidos señalaron que participaban activamente en organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera de que no eran miembros. UN وقالت الولايات المتحدة إنها شاركت بنشاط في منظمات أو ترتيبات إقليمية معنية بإدارة مصائد الأسماك ليست من الأعضاء فيها.
    :: Algunos países se han visto excluidos de determinados acuerdos y mecanismos regionales vigentes; esa cuestión debería abordarse en las deliberaciones relacionadas con la Reunión de Alto Nivel. UN :: أن بعض البلدان قد استبعدت من بعض المرافق والتدابير الإقليمية الحالية وينبغي معالجة ذلك في المناقشات المتعلقة بالحدث الرفيع المستوى.
    Se señaló la existencia de enfoques y mecanismos regionales para reforzar la cooperación y la coordinación de las políticas de fiscalización de drogas. UN وأشير إلى النهوج والأدوات الإقليمية اللازمة لتعزيز التعاون وتنسيق سياسات مكافحة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد