ويكيبيديا

    "y minas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والألغام
        
    • والمناجم
        
    • وألغام
        
    • والمعادن
        
    • والتعدين
        
    • وحظر الألغام
        
    • وبشأن الألغام الأرضية
        
    • ولغم
        
    • ولغما
        
    • وألغاما
        
    Hasta la fecha se han comunicado un total de 84 accidentes causados por municiones sin detonar y minas. UN وحتى تاريخه، أبلغ عن وقوع ما مجموعه 84 حادثة ذات صلة بالذخائر غير المنفجرة والألغام.
    Observa con preocupación que la guerrilla continúa utilizando niños soldados y minas antipersonal. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار قيام هذه المجموعات باستخدام الجنود الأطفال والألغام المضادة للأفراد.
    Asesora Legal del Ministro de Energía y minas, Ministerio de Energía y minas UN مستشارة قانونية لوزير الطاقة والمناجم، وزارة الطاقة والمناجم.
    El segundo gran desplazamiento fue el de los trabajadores asiáticos, en particular de origen chino o indio, obligados a trabajar en las plantaciones y minas del trópico. UN أما التحرك الثاني، فكان حركة العمال الآسيويين في إطار السخرة، ولا سيما العمال ذوي الأصل الصيني والهندي، إلى المزارع والمناجم في المناطق الاستوائية.
    Entre las armas enviadas había cañones antiaéreos y minas. UN واشتملت أنواع الأسلحة في الشحنتين على مدافع مضادة للطائرات وألغام.
    Todavía están pendientes las respuestas del Ministerio del Interior y Justicia; del Ministerio de la Defensa, Ministerio de Energía y minas. UN بيد أنه لم ترد بعد ردود وزارات الداخلية، والعدل، والدفاع، والطاقة والمعادن.
    :: Unidad de Género en el Ministerio de Energía y minas. UN :: وحدة الجنسانية بوزارة الطاقة والتعدين.
    :: Intensificará la campaña de lucha contra la venta, el tráfico, el suministro y el uso ilícitos de armas pequeñas y minas antipersonal. UN :: ستكثف الحملة الموجهة ضد القيام بصورة غير مشروعة ببيع الأسلحة الصغيرة والألغام المضادة للأفراد والاتجار بها والتزويد بها واستخدامها.
    La continua avalancha de armas y minas terrestres que llegan a Somalia propicia el fenómeno de los niños soldados y la cultura de las milicias infantiles. UN إن سيل الأسلحة والألغام الأرضية المتدفق إلى الصومال يشجّع ثقافة الجنود الأطفال وميليشيا الأطفال.
    - ¿Es significativa la distinción entre minas antitanque y minas antivehículo? UN ● هل من المهم التمييز بين الألغام المضادة للدبابات والألغام المضادة للمركبات؟
    Las cifras exactas se desconocen; durante la guerra fría se produjeron decenas de miles de ojivas y minas nucleares, y hay que suponer que hoy día todavía quedan miles de ellas. UN وعددها الدقيق غير معروف؛ وتم أثناء الحرب الباردة إنتاج عشرات الآلاف من الرؤوس الحربية والألغام النووية؛ ويجب أن نفترض أن آلافا منها ما زال موجودا اليوم.
    El número total de artículos confiscados ese mes ascendió a 216 armas, 334 granadas y minas y 45.383 cartuchos. UN وبلــغ مجموع قطع الأسلحة التي صودرت 216 قطعة، و 334 قطعة من القنابل اليدوية والألغام و 383 45 طلقة نارية.
    No obstante, las actividades de reintegración se han visto obstaculizadas por la presencia de municiones y minas sin detonar en las zonas de establecimiento de los repatriados. UN ومع ذلك ما زالت الذخائر غير المتفجرة والألغام في مناطق العائدين تعوق جهود إعادة الإدماج.
    En 1995, se estableció el Centro de investigación y formación energética, con el patrocinio del Ministerio de Energía y minas. UN في عام 1995، أُنشئ مركز البحوث والتدريب في مجال الطاقة تحت إشراف وزارة الطاقة والمناجم الإريترية.
    En el área de energía y minas, se reportan múltiples afectaciones. UN وتكبد مجال الطاقة والمناجم أيضا خسائر عدة.
    Programas o planes del Ministerio de Energía y minas en favor de la mujer rural UN برامج أو خطط وزارة الطاقة والمناجم لصالح المرأة الريفية
    Venezuela 83. El Ministerio de Energía y minas facilitó una copia de los estudios recientes siguientes: UN ٣٨- أرسلت وزارة الطاقة والمناجم صورة للدراسات الحديثة وذات الصلة بالموضوع التالية:
    63. El 11 de marzo de 1995 se produjeron manifestaciones de violencia en el centro urbano de Bujumbura, que culminaron con el asesinato del Ministro de Energía y minas. UN ٣٦- وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٥، تفجرت مظاهرات عنف في وسط مدينة بوجمبورا بلغت ذروتها باغتيال وزير الطاقة والمناجم.
    Entre las armas enviadas había cañones antiaéreos y minas. UN واشتملت أنواع الأسلحة في الشحنتين على مدافع مضادة للطائرات وألغام.
    Los envíos incluyen grandes cantidades de una amplia variedad de armas, entre ellas rifles de asalto y ametralladoras de pequeño calibre, cañones antitanque y antiaéreos de gran calibre y minas, entre otras. UN وتشمل المساهمات كميات ضخمة من طائفة متنوعة واسعة من الأسلحة من بينها بنادق هجومية وبنادق آلية من عيار صغير ومدافع مضادة للدبابات كبيرة ومدافع مضادة للطائرات وألغام.
    El Ministerio de Energía y minas controla lo referente a la energía. UN تشرف وزارة الطاقة والمعادن على مجال الطاقة.
    Según fuentes del sector, el etiquetado ilegal se había llevado a cabo con la complicidad del funcionario de la Dirección de Geología y minas a cargo de emitir las etiquetas en la concesión, quien ha sido suspendido. UN واستنادا إلى مصادر معنية بالقطاع، تم وضع العلامات غير القانونية بتواطؤ موظف إدارة الجيولوجيا والتعدين الذي يفترض أن يقوم بإصدار العلامات على أراضي امتيازات التعدين، وقد تم وقف هذا الموظف عن العمل.
    a) Ratificación de los Estados Miembros a los tratados contra ensayos nucleares y minas. UN تصديق الدول الأعضاء على معاهدتي حظر التجارب النووية وحظر الألغام.
    Recordando la decisión adoptada por la Segunda Conferencia de examen de encargar la realización de actividades de seguimiento bajo la supervisión del Presidente designado de una reunión de los Estados Partes en la Convención, así como la decisión de establecer un grupo de expertos gubernamentales de composición abierta, con dos coordinadores diferentes, sobre restos explosivos de guerra y minas diferentes de las minas antipersonal4, UN وإذ تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي الثاني بتكليف هيئة بالاضطلاع، تحت إشراف الرئيس المعين، بأعمال متابعة لاجتماع الدول الأطراف فـــــي الاتفاقية، وإذ تشير في هذا السياق إلى قرار إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين مفتوح باب العضوية يكون فيه منسقان مستقلان بشأن المخلفات الحربية المتفجرة وبشأن الألغام الأرضية غير الألغام المضادة للأفراد(4)،
    - En las gobernaciones se han desminado 73 campos con una superficie total de más de 4 millones de metros cuadrados y se han destruido más de 74.000 granadas y minas. UN - بلغ عدد الحقول المطهرة في المحافظات 73 حقلاً بمساحة إجمالية تبلغ أكثـر من 4 ملايين متر مربع. كما تم تدمير أكثر من 000 74 قذيفة ولغم.
    Los artículos confiscados durante el mes abarcaron 144 armas de diverso tipo, 230 granadas y minas y 43.509 cartuchos. UN وقد شملت الأصناف المصادرة خلال الشهر 144 سلاحا متنوعا؛ و 230 قنبلة يدوية ولغما و 509 43 طلقة نارية.
    Según informes, en los dos últimos meses se ha detenido en Rwanda a soldados de las antiguas fuerzas del Gobierno en posesión de armas, granadas y minas antipersonal. UN فعلى مدى الشهرين الماضيين، قُبض على جنود تابعين لقوات الحكومة الرواندية السابقة يحملون أسلحة وقنابل يدوية وألغاما مضادة لﻷفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد