Las reformas y modificaciones del sistema esbozadas en los párrafos anteriores derivan en gran medida de ese examen. | UN | وتنبثق معظم الإصلاحات والتعديلات التي أدخلت على النظام والمبينة في الفقرات أعلاه من هذا الاستعراض. |
Merced a mis iniciativas, se realizaron varios cambios y modificaciones en los reglamentos de detención policial de Ucrania. | UN | وأفضت مبادراتي إلى إدخال عدد من التغييرات والتعديلات على تنظيم الاحتجاز لدى الشرطة في أوكرانيا. |
Se señaló además que en el artículo 26 se trataba con más detalle la cuestión de las aclaraciones y modificaciones de los pliegos de condiciones en las licitaciones. | UN | وأشير كذلك الى أن مسألة اﻹيضاحات والتعديلات بشأن وثائق التماس العطاءات قد عولجت في المادة ٢٦ بصورة أكثر تفصيلا. |
A continuación damos algunos ejemplos, aunque todavía estoy considerando hacer algunas adiciones y modificaciones: | UN | وفيما يلي بعض اﻷمثلة، ولكنني ما زلت أنظر في ادخال إضافات وتعديلات قليلة: |
Estas revisiones y las nuevas revisiones y modificaciones quedarán recogidas en las versiones futuras de la lista. | UN | وستدرج هذه التنقيحات وما يستجد بعدها من التنقيحات والتغييرات في الطبعات المقبلة للقائمة. |
Añade que se han recibido propuestas y modificaciones al proyecto, y actualmente se han entablado consultas. | UN | وأضافت أنه وصلت اقتراحات وتغييرات لمشروع القرار وأن المشاورات جارية في شأنها. |
iii) El Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y del Protocolo de Montreal y las enmiendas y modificaciones posteriores; | UN | ' ٣ ' اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بها والتعديلات اللاحقة عليهما بجميع أشكالها؛ |
Cambios y modificaciones de organización y programas introducidos desde 1994 por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | التغييرات والتعديلات التنظيمية والبرنامجية التي أخذت بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا منذ عام ١٩٩٤ |
Se han realizado algunas reformas y modificaciones para proteger los derechos de la mujer. | UN | وقد أجريت بعض اﻹصلاحات والتعديلات لحماية حقوق المرأة. |
Cambios y modificaciones de organización y programas introducidos | UN | التغييرات والتعديلات البرنامجية والتنظيمية التي أخذت بها |
Como no había consenso respecto de esas observaciones y modificaciones, la Comisión no reabrió el debate sobre el anexo I. | UN | وبما أن هذه التعليقات والتعديلات لم تحظ بتأييد بتوافق اﻵراء، لم تفتح اللجنة باب مناقشة المرفق اﻷول من جديد. |
La Junta recomienda que el PNUD prepare un plan futuro de mantenimiento y modificaciones de los locales que ocupa. | UN | ويوصي المجلس بأن يعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خطط مسبقة بأعمال الصيانة والتعديلات في اﻷماكن التي يشغلها. |
En este informe se relacionan ampliamente las importantes innovaciones y modificaciones legislativas en materia de derechos y protección a la infancia del período 19931998. | UN | ويتضمن التقرير الأخير وصفاً مفصلاً للابتكارات والتعديلات التشريعية التي أُدخلت على حقوق الطفل وحمايته في الفترة من 1993 إلى 1998. |
Debe resaltarse que las demás propuestas y modificaciones relativas al proyecto de convenio quedaron pendientes para un examen ulterior. | UN | ويجدر التأكيد على أن جميع الاقتراحات والتعديلات الأخرى المتعلقة بمشروع الاتفاقية لا تزال مفتوحة لمزيد من المناقشة. |
Podrán introducirse cambios y modificaciones con el acuerdo de las partes. | UN | ويمكن إجراء تغييرات وتعديلات بموافقة اﻷطراف. |
Podrán introducirse cambios y modificaciones con el acuerdo de las partes. | UN | ويمكن إجراء تغييرات وتعديلات بموافقة الأطراف. |
Estas revisiones, así como todas las demás revisiones y modificaciones posteriores, se tendrán en cuenta en las futuras ediciones de la lista. | UN | وهذه التنقيحات وكل ما يليها من ترشيحات وتعديلات ستؤخذ في الاعتبار في النسخ المقبلة للقائمة. |
Estas revisiones y las nuevas revisiones y modificaciones quedarán recogidas en las versiones futuras de la lista. | UN | وستدرج هذه التنقيحات وما يستجد بعدها من التنقيحات والتغييرات في الطبعات المقبلة للقائمة. |
Cobertura de la documentación presupuestaria y modificaciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | :: نطاق شمول وثائق الميزانية والتغييرات في النظام المالي والقواعد المالية. |
En esa etapa se debaten los méritos y deficiencias y se introducen enmiendas y modificaciones. | UN | وهذه المرحلة هي المرحلة التي تُبحث فيها مزايا مشروع القانون وعيوبه، وتدخل عليه تعديلات وتغييرات. |
En el documento se subraya el hecho de que las pequeñas y medianas empresas se ven presionadas a introducir innovaciones y modificaciones, pero no disponen de los recursos necesarios para ello. | UN | وتشدد الورقة على أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة تتعرض لضغط الابتكار والتغيير ولكنها لا تملك الموارد اللازمة للقيام بذلك. |
Balances generales, revaloración y modificaciones del volumen en las cuentas de activo real | UN | الميزانيات وحسابات إعادة التقييم والتغيرات في حجم الأصول |
Se opinó asimismo que los términos empleados en este capítulo eran vagos y que era preciso introducir en él ciertas aclaraciones y modificaciones para que redundara en beneficio de los futuros cargadores, destinatarios y porteadores. | UN | وأشير أيضا إلى أن مشروع الفصل يحتوي على عبارات غامضة ويحتاج إلى المزيد من التوضيح والتعديل لكي يكون مفيدا في المستقبل للشاحنين والمرسل إليهم والناقلين. |
Las otras medidas adoptadas introducen restricciones al concepto de delito terrorista y modificaciones procesales y de la justicia militar. | UN | وقضت تدابير أخرى بإدخال قيود على مفهوم العمل الإرهابي، وإدخال تعديلات على الإجراء المعمول به، وعلى القضاء العسكري. |
:: El Código Penal de Dinamarca núm. 1028 de 2013 y modificaciones posteriores. | UN | :: قانون العقوبات الدانمركي رقم 1028 لعام 2013، مع التعديلات اللاحقة. |
Se proporciona información sobre asuntos relacionados con el personal de la Secretaría y modificaciones del apéndice I y los anexos del Estatuto del Personal y el Reglamento del Personal y sus apéndices. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون المتصلة بالعاملين في الأمانة، وعن التعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين وعلى مرفقاته، وعلى النظام الإداري للموظفين وتذييلاته. |
En casos apropiados las enmiendas y modificaciones se podrían enunciar en el mismo instrumento, a fin de que lo que constituya una enmienda para un grupo de Partes represente una modificación para las demás. | UN | ويمكن وضع التعديلات والتحويرات في الصك نفسه حيثما يتناسب بحيث أن ما يشكل تعديلاً لمجموعة من الأطراف، قد يشكل تحويراً لبقية الأطراف. |