No pueden concebirse políticas y programas eficaces para combatir la mortalidad y morbilidad maternas sin la participación de las mujeres. | UN | ذلك أنه لا يمكن أن تُصمّم سياسات وبرامج فعّالة لمعالجة مسألة الوفيات والأمراض النفاسية دون مشاركة المرأة. |
Mortalidad y morbilidad prevenibles de los niños menores de 5 años de edad | UN | الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة |
Por consiguiente, han aumentado la mortalidad y morbilidad maternas, comprendida la fístula obstétrica. | UN | وعليه، زادت الوفيات والأمراض النفاسية، بما في ذلك ناسور الولادة. |
El cumplimiento de estos objetivos permitirá reducir la tasa de mortalidad y morbilidad maternas y mejorar la salud femenina. | UN | وينبغي لتنفيذ هذه الأهداف أن يتيح الحد من معدل الوفيات والاعتلال بين الأمهات وتحسين صحة المرأة. |
En el contexto de la salud reproductiva vemos con gran preocupación los altos niveles de mortalidad y morbilidad materna que hay en muchos países en desarrollo. | UN | وفي سياق الصحة اﻹنجابية، ننظر بقلق الى المعدلات المرتفعة لوفيات اﻷمهات واعتلال صحتهن في الكثير من البلدان النامية. |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكـن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
Mortalidad y morbilidad maternas prevenibles y derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن تفاديها، وحقوق الإنسان |
El registro de fallecimientos es gratuito, a efectos de llevar el control de la tasa de mortalidad y morbilidad. | UN | كما أن تسجيل الوفيات مجاني للتمكن من معرفة معدل الوفيات والأمراض. |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان |
La mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos | UN | الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |
la mortalidad y morbilidad materna prevenible y | UN | الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، |
Mortalidad y morbilidad causadas por determinadas enfermedades principales | UN | الوفيات والاعتلال بسبب أمراض رئيسية منتقاة |
Estos altos índices de mortalidad y morbilidad son consecuencia directa de la militarización de la isla. | UN | وهذه المعدلات المرتفعة للوفاة والاعتلال هي آثار مباشرة لعسكرة الجزيرة. |
Se trata de los mismos países que tienen las peores cargas de mortalidad y morbilidad. | UN | وهذه هي نفس البلدان التي تتحمل أكبر قسط من أعباء الوفيات والاعتلال. |
Se observa también una gran mortalidad y morbilidad debidas a la malnutrición existente en las zonas habitadas por poblaciones indígenas. | UN | ويلاحظ أيضاً معدل وفيات واعتلال كبير من جراء سوء التغذية في المناطق التي يسكنها السكان اﻷصليون. |
Mortalidad y morbilidad prevenibles de los niños menores de 5 años de edad como problema de derechos humanos | UN | وفيات وأمراض الأطفال دون سن الخامسة التي يمكن الوقاية منها بوصفها من شواغل حقوق الإنسان |
Además, en los registros públicos pueden obtenerse datos relativos a índices de mortalidad y morbilidad. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن بيانات الرفاه والمرض مستمدة من السجلات. |
Mortalidad y morbilidad materna e infantil | UN | معدل الوفيات والإصابة بالأمراض بين الأمهات والأطفال |
H. Mortalidad y morbilidad debidas al paludismo | UN | حاء - الوفيات والمراضة بسبب الملاريا |
Por otra parte, se ha implementado por etapas una reforma del sistema de salud pública mediante la cual se espera reducir aún más la tasa de mortalidad y morbilidad infantil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُنفذ على مراحل نظام إصلاح للصحة العامة ويتوقع أن يزيد من تخفيض معدلات وفيات الرضع واعتلالهم. |
Dicha resolución reconocía por primera vez la perspectiva de los derechos humanos de la mortalidad y morbilidad asociadas a la maternidad. | UN | واعترف القرار للمرة الأولى ببعد حقوق الإنسان للوفيات والاعتلالات النفاسية. |
Mediante la Organización Mundial de la Salud (OMS), el FNUAP apoyó la investigación sobre la salud materna y las causas de la mortalidad y morbilidad materna. | UN | ومن خلال منظمة الصحة العالمية، دعم الصندوق البحوث المتعلقة بصحة اﻷم وأسباب وفيات اﻷمهات واعتلالهن. |
Al haberse reducido ya de forma considerable las tasas de mortalidad, las posteriores mejoras de la mortalidad y morbilidad de la población han consumido una enorme cantidad de recursos. | UN | وبعد أن جرى بالفعل تقليل معدلات الوفيات بقدر كبير، تبين أن تحقيق مزيد من التحسينات في معدلات وفيات الأفراد وإصابتهم بالأمراض يتطلب موارد كثيفة للغاية. |
10.23 A medida que va aumentando la lejanía de las mujeres australianas de zonas pobladas, lo propio ocurre con sus tasas de mortalidad y morbilidad. | UN | كما يزداد التباعد الجغرافي، تزداد أيضا معدلات الوفيات والحالات المرضية بين النساء في أستراليا. |
Mortalidad y morbilidad prevenibles asociadas a la maternidad y derechos humanos | UN | وفيات ومراضة الأمومة التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان |