Además, las FARDC utilizaron con excelentes resultados carros de combate, artillería y morteros. | UN | واستخدمت القوات المسلحة الكونغولية أيضا الدبابات والمدفعية وقذائف الهاون بفعالية كبيرة. |
Al acercarse a la aldea de Racak, los grupos terroristas atacaron a los oficiales de policía desde trincheras, casamatas y fortificaciones, empleando armas automáticas, lanzagranadas portátiles y morteros. | UN | ولدى اقتراب المجموعات اﻹرهابية من قرية راتشاك قامت بمهاجمة أفراد الشرطة في الخنادق والملاجئ والاستحكامات، واستخدمت اﻷسلحة الرشاشة وقاذفات القنابل اليدوية المحمولة وقذائف الهاون. |
Los militantes palestinos siguen disparando cohetes y morteros en los cruces entre Israel y Gaza, así como contra centros de población israelí. | UN | وما زالت المليشيات الفلسطينية تطلق الصورايخ وقذائف الهاون على نقاط العبور بين إسرائيل وغزة فضلا عن المراكز السكانية الإسرائيلية. |
Los serbios contaban con tanques, vehículos blindados sobre orugas, artillería y morteros. | UN | وكان الصربيون مسلحون بالدبابات والمركبات المدرعة المجنزرة وبالمدفعية ومدافع الهاون. |
Su armamento incluía cañones de 0,5 pulgadas, 20 milímetros y 30 milímetros de calibre y morteros de 2 x 60 milímetros. | UN | وشملت أعيرة اﻷسلحة مدافع من عيار ٠,٥ بوصة و ٢٠ مم و ٣٠ مم ومدافع هاون من عيار ٢ × ٦٠ مم. |
El bombardeo, con fuego de obuses y morteros, continuó durante todo el día y aún no cesa. | UN | استمر القصف باستخدام مدافع الهاوزر والهاون طوال اليوم ولا يزال دائرا. |
Los militantes de Gaza lanzaron más de 1.900 cohetes y morteros contra comunidades de Israel. | UN | وأطلق المتشددون في غزة أكثر من 900 1 صاروخ وقذيفة هاون على مجتمعات محلية في إسرائيل. |
Los terroristas lanzan cohetes y morteros desde el interior de áreas residenciales densamente pobladas en las que también los fabrican y transportan. | UN | فالإرهابيون يقومون بصنع الصواريخ وقذائف الهاون ونقلها وإطلاقها من داخل المناطق السكنية الكثيفة السكان. |
En este mes, ha tenido lugar otra avalancha de ataques con cohetes y morteros contra los civiles de pueblos y ciudades israelíes. | UN | فلقد شهد هذا الشهر هجوما آخر بالصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت على المدنيين في البلدات والمدن الإسرائيلية. |
En ese mismo período, 6 civiles y 8 soldados israelíes resultaron muertos y 51 civiles y 58 soldados fueron heridos por cohetes y morteros lanzados desde la Franja de Gaza. | UN | وخلال نفس الفترة، قتل 6 مدنيين و 8 جنود إسرائيليين، وجرح 51 مدنياً و 58 جندياً بنيران الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقت من قطاع غزة. |
En ese mismo período, 6 civiles y 8 soldados israelíes resultaron muertos y 51 civiles y 58 soldados fueron heridos por cohetes y morteros lanzados desde la Franja de Gaza. | UN | وخلال نفس الفترة، قتل 6 مدنيين و 8 جنود إسرائيليين، وجرح 51 مدنياً و 58 جندياً بنيران الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقت من قطاع غزة. |
Murieron debido a ataques de cohetes y morteros lanzados por grupos armados palestinos. | UN | وقد قتلوا بفعل هجمات الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقتها الجماعات المسلحة الفلسطينية. |
106. Los cohetes y morteros han causado daños en casas, escuelas y vehículos en el sur de Israel. | UN | 106- وقد أدت الصواريخ وقذائف الهاون إلى إلحاق أضرار بالمنازل والمدارس والسيارات في جنوبي إسرائيل. |
El fuego de cohetes y morteros ha afectado al derecho a la educación de los niños y adultos que viven en el sur de Israel. | UN | وقد أثَّرت عمليات إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على حق الأطفال والبالغين المقيمين في جنوبي إسرائيل في التعليم. |
107. El fuego de cohetes y morteros también ha perjudicado la vida económica y social de las comunidades afectadas. | UN | 107- وكان لعمليات إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون تأثير ضار على الحياة الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية المتأثرة. |
No obstante, no se han podido detener los ataques con cohetes y morteros cometidos contra puestos de la fuerza multinacional en toda la región. | UN | إلا أن ذلك لم يوقف الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون على مواقع القوات المتعددة الجنسيات في العراق في مختلف نواحي المنطقة. |
El ataque duró aproximadamente una hora y luego hubo disparos intermitentes realizados con armas de pequeño porte y morteros. | UN | ودام الهجوم قرابة ساعة تلاه طلق متقطع للنيران من أسلحة خفيفة ومدافع الهاون. |
Estas inspecciones dieron como resultado la confiscación y destrucción de un gran número de armas no autorizadas, principalmente armas y municiones de pequeño calibre, aunque también se descubrieron numerosas minas y morteros ligeros. | UN | وأسفرت عمليات التفتيش هذه عن مصادرة وتدمير عدد كبير من اﻷسلحة، لا سيما اﻷسلحة الخفيفة وذخيرتها، رغم أنه اكتشفت أيضا عدة ألغام ومدافع هاون خفيفة. |
Sólo en el incidente de la escuela Al-Fakhoura, en el campamento de Jabalia, el fuego de los tanques y morteros israelíes provocó la muerte de 43 civiles e hirió a 100. | UN | وفي حادث مدرسة حي الفاخورة وحده، في مخيم جباليا، قتلت نيران الدبابات والهاون الإسرائيلية 43 مدنيا وجرحت 100 شخص آخرين. |
Sólo en los últimos días, se lanzaron más de 100 cohetes y morteros contra pueblos y ciudades israelíes. | UN | فقد أطلق أزيد من 100 صاروخ وقذيفة هاون ضد البلدات والمدن الإسرائيلية خلال الأيام الخمسة الأخيرة فقط. |
Las armas utilizadas fueron ametralladoras de gran calibre y morteros. | UN | وكانت الأسلحة التي استخدمت مشكلة من مدافع رشاشة كبيرة العيار وقذائف هاون. |
No se produjeron muertes como resultado de esos ataques con cohetes y morteros. | UN | ولم تقع خسائر في الأرواح نتيجة هذه الصواريخ والقذائف. |
Se intensificaron los ataques con cohetes y morteros por los militantes palestinos. | UN | وتكثفت هجمات الصواريخ والهاونات التي ينفذها المقاتلون الفلسطينيون. |