Se fue cuando nací, cantó en el escenario y murió por beber. | Open Subtitles | لقد اعتزل الغناء على المسرح ومات من الإفراط فى الشراب. |
Dios se volvió hombre, Jesucristo y sufrió y murió en la cruz para salvarlo. | Open Subtitles | لقد تجسَّد الله في شخص يسوع المسيح وتألم ومات على الصليب ليخلِّصك |
Noa, que caminaba al frente del grupo, recibió el grueso de la explosión y murió a causa de las heridas. | UN | وقد تلقت نوا، التي كانت في مقدمة الآخرين، الصدمة المباشرة للانفجار وماتت جراء ما لحقها من إصابات. |
Un soldado chino resultó muerto instantáneamente, y otro sufrió heridas graves y murió unas dos horas y media más tarde. | UN | ولقي أحد الجنود الصينيين مصرعه فورا. وأصيب جندي آخر بجروح خطيرة وتوفي بعد ساعتين ونصف تقريبا. |
Mientras estudiaba cómo detener el proceso de envejecimiento, hubo un catastrófico accidente y murió. | Open Subtitles | أثناء قيامه بدراسات حول إبطاء الشيخوخة، كان هناك حادث كارثي و مات |
Bajó del barco holandés en Martinica y murió poco después de consunción. | Open Subtitles | أخذته السفينة الهولندية إلى مارتينيك ومات بعد إسبوع من الإستهلاك. |
Cuando estaba en tercer año, mi padre tuvo un ataque cardíaco y murió. | Open Subtitles | عندما كنت طالباً في السنة الثالثة، والدي أصابته سكتة قلبية ومات |
Presuntamente sufrió torturas y murió al día siguiente mientras seguía detenido. | UN | وأدعي أنه عذب ومات في التحفظ في اليوم التالي. |
Según el Director del hospital, corría frenéticamente en la sala de urgencias y murió de hemorragias causadas por palizas propinadas por la policía. | UN | ووفقـا لمدير المستشفـى، اندفـع كالمجنـون في جناح الطوارئ ومات إثر نزيف سببه ضرب الشرطة له. |
Por desgracia, uno de los hijos de la familia no conocía esas importantes órdenes y salió por la noche. Entonces fue alcanzado por esa magia especial y murió. | UN | ولسوء الطالع أن أحد أبناء اﻷسرة لم يكن له علم بهذا اﻷمر المهم فخرج ليلا ولصق به السحر الغريب ومات. |
Cuando sus hijos tenían 5 y 2 años Carol tuvo un derrame y un tumor cerebral y murió repentinamente. | TED | عندما كان طفلاهما في عمر الخامسة والثانية, اصيبت كارول بجلطة دماعية ورم في المخ وماتت فجـأة. |
Selam es nuestro esqueleto más completo de una niña de tres años quien vivió y murió hace 3,3 millones de años. | TED | سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت. |
A Bebal Khatoon Shirazi la golpearon en la cabeza y en el cuerpo a culatazos y murió unas horas después como resultado de sus heridas. | UN | وضربت بيبال خاتون شيرازي على رأسها وعلى جسمها بكعوب البنادق وماتت بعدها بساعات متأثرة بجراحها. |
En la comisaría de Shanmen fue supuestamente torturado para obligarlo a confesar y murió un día más tarde. | UN | وفي مركز شرطة شانمين، زعم أنه عذب ﻹجباره على الاعتراف وتوفي في اليوم التالي. |
Tras su arresto, su estado empeoró y murió a consecuencia de sus heridas. | UN | وعقب اعتقاله، تدهورت حالته وتوفي متأثراً بجراحه. |
Luego, cuando enfermó y murió, Ud. no pudo con el sentimiento de culpa. | Open Subtitles | و حين مرض و مات ، فإنك لم تستطيعى التغلب على إحساسك بالذنب |
"Le temía más a la muerte que a cualquier otra cosa... y murió justo como se lo imaginó... al caer la primera nevada de invierno". | Open Subtitles | واضاف.. كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر و مات كما انه يعتقد انه سيكون |
No puedo decir con certitud hasta que lo llevemos al laboratorio, pero creo que... estaba masturbándose, su corazón no aguantó y murió. | Open Subtitles | لا استطيع الحكم حتى نحضره الى المختبر لكن تخميني هو انه كان يمارس العاده السرّيه وقلبه إنكمش ثم مات |
Mientras observaba a estas dos almas felices su corazón de hielo se derritió, y murió. | Open Subtitles | و عندما كانت تنظر إلى هذين الروحين السعيدين. قلبها الجليدي ذاب, و ماتت. |
Fue recogida en Kirkfield Hall... inconsciente, fue transferida al Mercy... la declararon en coma, y murió a los 4 días. | Open Subtitles | تم نقلها من صالة كيركفيلد غير واعية ونقلت إلى ميرسي أعلن أنها في غيبوبة وتوفيت بعد 4 أيام |
Hizo felices a muchos niños y murió muy pobre. | Open Subtitles | جَعلَ الكثير مِنْ الأطفال سُعداء وماتَ رجلاً فقيراً جداً |
Era comadreja y murió hace tres o seis años. | Open Subtitles | إنه أبوسوم وقد مات من 3 إلى 6 سنوات على الأفل |
Mi segunda esposa se tropezó con una cobra y murió. | Open Subtitles | ..وزوجتي الثانية خطت فوق ثعبان كوبرا فماتت |
Todo el bien que hizo por la gente y murió en un autobús. | Open Subtitles | كل تلك الأمور الجيدة التي فعلتها للناس وتموت لوحدها في الحافلة! |
Fue detenido el 16 de mayo y murió el 21 de mayo de 1997. | UN | وكان قد ألقي القبض عليه في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧ وتوفى في ٢١ آيار/ مايو. |
puso veneno en ella, la cerró y volvió a ponerla en el estante. Otra persona la compró y murió. Esto aterrorizó a todo el mundo. | TED | وضع فيها سما، أغلقها، أرجعها على مكانها بالرف. أحد آخر اشتراها و توفي. هذا أخاف الناس. |
Al muchacho no pudieron reanimarlo y murió. | UN | وكان الشاب في حالة متأخرة فمات. |
Hetty Kelly, el primer amor de Charlie, se casó con un político y murió a los 25 años. | Open Subtitles | (هيتى كيلى)، حب (تشارلى) الأول تزوجت من سياسىّ وفارقت الحياة عن عمر يناهز الخامسة والعشرين |