"y murió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومات
        
    • وماتت
        
    • وتوفي
        
    • و مات
        
    • ثم مات
        
    • و ماتت
        
    • وتوفيت
        
    • وماتَ
        
    • وقد مات
        
    • فماتت
        
    • وتموت
        
    • وتوفى
        
    • و توفي
        
    • فمات
        
    • وفارقت
        
    Se fue cuando nací, cantó en el escenario y murió por beber. Open Subtitles لقد اعتزل الغناء على المسرح ومات من الإفراط فى الشراب.
    Dios se volvió hombre, Jesucristo y sufrió y murió en la cruz para salvarlo. Open Subtitles لقد تجسَّد الله في شخص يسوع المسيح وتألم ومات على الصليب ليخلِّصك
    Noa, que caminaba al frente del grupo, recibió el grueso de la explosión y murió a causa de las heridas. UN وقد تلقت نوا، التي كانت في مقدمة الآخرين، الصدمة المباشرة للانفجار وماتت جراء ما لحقها من إصابات.
    Un soldado chino resultó muerto instantáneamente, y otro sufrió heridas graves y murió unas dos horas y media más tarde. UN ولقي أحد الجنود الصينيين مصرعه فورا. وأصيب جندي آخر بجروح خطيرة وتوفي بعد ساعتين ونصف تقريبا.
    Mientras estudiaba cómo detener el proceso de envejecimiento, hubo un catastrófico accidente y murió. Open Subtitles أثناء قيامه بدراسات حول إبطاء الشيخوخة، كان هناك حادث كارثي و مات
    Bajó del barco holandés en Martinica y murió poco después de consunción. Open Subtitles أخذته السفينة الهولندية إلى مارتينيك ومات بعد إسبوع من الإستهلاك.
    Cuando estaba en tercer año, mi padre tuvo un ataque cardíaco y murió. Open Subtitles عندما كنت طالباً في السنة الثالثة، والدي أصابته سكتة قلبية ومات
    Presuntamente sufrió torturas y murió al día siguiente mientras seguía detenido. UN وأدعي أنه عذب ومات في التحفظ في اليوم التالي.
    Según el Director del hospital, corría frenéticamente en la sala de urgencias y murió de hemorragias causadas por palizas propinadas por la policía. UN ووفقـا لمدير المستشفـى، اندفـع كالمجنـون في جناح الطوارئ ومات إثر نزيف سببه ضرب الشرطة له.
    Por desgracia, uno de los hijos de la familia no conocía esas importantes órdenes y salió por la noche. Entonces fue alcanzado por esa magia especial y murió. UN ولسوء الطالع أن أحد أبناء اﻷسرة لم يكن له علم بهذا اﻷمر المهم فخرج ليلا ولصق به السحر الغريب ومات.
    Cuando sus hijos tenían 5 y 2 años Carol tuvo un derrame y un tumor cerebral y murió repentinamente. TED عندما كان طفلاهما في عمر الخامسة والثانية, اصيبت كارول بجلطة دماعية ورم في المخ وماتت فجـأة.
    Selam es nuestro esqueleto más completo de una niña de tres años quien vivió y murió hace 3,3 millones de años. TED سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت.
    A Bebal Khatoon Shirazi la golpearon en la cabeza y en el cuerpo a culatazos y murió unas horas después como resultado de sus heridas. UN وضربت بيبال خاتون شيرازي على رأسها وعلى جسمها بكعوب البنادق وماتت بعدها بساعات متأثرة بجراحها.
    En la comisaría de Shanmen fue supuestamente torturado para obligarlo a confesar y murió un día más tarde. UN وفي مركز شرطة شانمين، زعم أنه عذب ﻹجباره على الاعتراف وتوفي في اليوم التالي.
    Tras su arresto, su estado empeoró y murió a consecuencia de sus heridas. UN وعقب اعتقاله، تدهورت حالته وتوفي متأثراً بجراحه.
    Luego, cuando enfermó y murió, Ud. no pudo con el sentimiento de culpa. Open Subtitles و حين مرض و مات ، فإنك لم تستطيعى التغلب على إحساسك بالذنب
    "Le temía más a la muerte que a cualquier otra cosa... y murió justo como se lo imaginó... al caer la primera nevada de invierno". Open Subtitles واضاف.. كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر و مات كما انه يعتقد انه سيكون
    No puedo decir con certitud hasta que lo llevemos al laboratorio, pero creo que... estaba masturbándose, su corazón no aguantó y murió. Open Subtitles لا استطيع الحكم حتى نحضره الى المختبر لكن تخميني هو انه كان يمارس العاده السرّيه وقلبه إنكمش ثم مات
    Mientras observaba a estas dos almas felices su corazón de hielo se derritió, y murió. Open Subtitles و عندما كانت تنظر إلى هذين الروحين السعيدين. قلبها الجليدي ذاب, و ماتت.
    Fue recogida en Kirkfield Hall... inconsciente, fue transferida al Mercy... la declararon en coma, y murió a los 4 días. Open Subtitles تم نقلها من صالة كيركفيلد غير واعية ونقلت إلى ميرسي أعلن أنها في غيبوبة وتوفيت بعد 4 أيام
    Hizo felices a muchos niños y murió muy pobre. Open Subtitles جَعلَ الكثير مِنْ الأطفال سُعداء وماتَ رجلاً فقيراً جداً
    Era comadreja y murió hace tres o seis años. Open Subtitles إنه أبوسوم وقد مات من 3 إلى 6 سنوات على الأفل
    Mi segunda esposa se tropezó con una cobra y murió. Open Subtitles ..وزوجتي الثانية خطت فوق ثعبان كوبرا فماتت
    Todo el bien que hizo por la gente y murió en un autobús. Open Subtitles كل تلك الأمور الجيدة التي فعلتها للناس وتموت لوحدها في الحافلة!
    Fue detenido el 16 de mayo y murió el 21 de mayo de 1997. UN وكان قد ألقي القبض عليه في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧ وتوفى في ٢١ آيار/ مايو.
    puso veneno en ella, la cerró y volvió a ponerla en el estante. Otra persona la compró y murió. Esto aterrorizó a todo el mundo. TED وضع فيها سما، أغلقها، أرجعها على مكانها بالرف. أحد آخر اشتراها و توفي. هذا أخاف الناس.
    Al muchacho no pudieron reanimarlo y murió. UN وكان الشاب في حالة متأخرة فمات.
    Hetty Kelly, el primer amor de Charlie, se casó con un político y murió a los 25 años. Open Subtitles (هيتى كيلى)، حب (تشارلى) الأول تزوجت من سياسىّ وفارقت الحياة عن عمر يناهز الخامسة والعشرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus