Entre ellos figuran Botswana, el Camerún, Etiopía, Gambia, Guinea, Madagascar, Malawi y Namibia. | UN | وتشمل هذه البلدان اثيوبيا وبوتسوانا وغامبيا وغينيا والكاميرون ومدغشقر وملاوي وناميبيا. |
:: Representante del anterior Gobierno en las comisiones pesqueras bilaterales con Mozambique y Namibia. | UN | :: مثَّل الحكومة السابقة في لجان مصائد الأسماك الثنائية مع موزامبيق وناميبيا. |
La Cumbre también señaló que Botswana, Mozambique y Namibia habían previsto celebrar elecciones en el último trimestre del año en curso. | UN | وأشارت القمة إلى أن من المقرر أن تجري بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا انتخاباتها خلال الفصل الأخير من العام الحالي. |
Cabo Verde y Namibia acordaron beneficios fiscales a las empresas que apoyan el voluntariado. | UN | ومنح الرأس الأخضر وناميبيا امتيازات ضريبية للأعمال التجارية التي تدعم العمل التطوعي. |
Se instó a los centros de educación superior de Mozambique y Namibia a que ampliaran sus actividades educativas y de capacitación. | UN | كما حُثت مؤسسات التعليم العالي في موزامبيق وناميبيا على توسيع نطاق الأنشطة التعليمية والتدريبية في مجال حقوق الإنسان. |
14. Consciente de sus necesidades especiales, Australia prestó asistencia considerable a Angola, Mozambique y Namibia. | UN | ٤١ - وإدراكا منها للاحتياجات الخاصة، قدمت استراليا المساعدات الى أنغولا وناميبيا وموزامبيق. |
Instó a Etiopía, Mozambique y Namibia a que empezaran a utilizar la Declaración Aduanera de Tránsito por Carretera; | UN | وحثت اثيوبيا وموزامبيق وناميبيا على البدء باستخدام وثيقة إعلان جمارك المرور العابر؛ |
Cabe señalar que los observadores internacionales no organizan las elecciones, como en el caso de Camboya y Namibia. | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن المراقبين الدوليين لا يقومون بتنظيم الانتخابات، كما كانت الحالة في كمبوديا وناميبيا. |
Côte d ' Ivoire y Namibia han mantenido relaciones estrechas de amistad y cooperación. | UN | ولكوت ديفــــوار وناميبيا علاقـــات وثيقة تقوم على الصداقة والتعاون. |
Sin embargo, se siguieron produciendo ataques contra la capital provincial de Menongue y emboscadas en la región. Esto agravó la situación ya precaria reinante a lo largo de la frontera entre Angola y Namibia. | UN | إلا أن الهجمات على العاصمة الاقليمية مينونغي وعمليات نصب الكمائن في المنطقة ما زالت مستمرة؛ مما أدى إلى تفاقم الحالة غير المستقرة بالفعل على طول الحدود بين أنغولا وناميبيا. |
Los países mencionados en la comunicación eran el Zaire, Sudáfrica, Zambia y Namibia. | UN | وكانت البلدان التي ذكرت في الرسالة هي زائير وجنوب افريقيا وزامبيا وناميبيا. |
Las Naciones Unidas han ayudado a traer la paz a Angola, Camboya, El Salvador, Haití, Mozambique y Namibia. | UN | لقد ساعدت اﻷمم المتحدة على إحلال السلام في أنغولا وكمبوديا والسلفادور وهايتي وموزامبيق وناميبيا. |
No habiéndolas, Burundi y Namibia quedan por lo tanto incluidos en la lista de oradores. | UN | وعلــى ذلك تدرج بوروندي وناميبيا في قائمة المتكلمين. |
En el otro extremo, la política de segregación racial en Sudáfrica y Namibia se convirtió en una política que sancionaba jurídicamente la desigualdad de los seres humanos. | UN | وعلى الطرف اﻵخر، تطورت سياسة التمييز العنصري في جنوب أفريقيا وناميبيا الى سياسة تقر شرعا عدم مساواة أبناء الجنس البشري. |
Los san viven actualmente principalmente en Botswana y Namibia, aunque aún quedan vestigios de ellos en el sur de Angola. | UN | وهم يعيشون في الوقت الحاضر في بوتسوانا وناميبيا على وجه الخصوص، وإن كان قد عثر على عدد قليل من بينهم في جنوب أنغولا. |
La resolución fue patrocinada además por Brasil, Uruguay, Argentina, Nigeria, Angola y Namibia, y contó con el apoyo del Grupo de Estados de África. | UN | وتقدمت بمشروع القرار البرازيل، وأوروغواي، واﻷرجنتين، ونيجيريا، وأنغولا، وناميبيا وحظي بتأييد المجموعة اﻷفريقية. |
El éxito de las Naciones Unidas en Zimbabwe, Sudáfrica y Namibia es especialmente digno de encomio. | UN | وإنجازات اﻷمم المتحدة في زمبابوي وجنوب أفريقيا وناميبيا جديرة بالذكر بصفة خاصة. |
El asunto más reciente, planteado en virtud de un acuerdo especial concertado entre Botswana y Namibia, se refiere a los derechos sobre una isla fluvial. | UN | وكانت آخر هذه القضايا والتي قدمت باتفاق خاص بين بوتسوانا وناميبيا تتعلق بالحق في جزيرة نهرية. |
La producción de diamantes contribuyó notablemente al aumento del PIB en Botswana y Namibia. | UN | وأسهم إنتاج الماس إسهاما كبيرا في زيادة الناتج المحلي اﻹجمالي في بوتسوانا وناميبيا. |
En Angola, Mozambique y Namibia se llevaron a cabo operaciones de este tipo que, en general, obtuvieron buenos resultados. | UN | وقد تمت عمليات ناجحة إلى حد كبير من هذا النوع في أنغولا وموزامبيق وناميبيا. |
De los 12 países, 11 pertenecían al grupo " A " y Namibia formaba parte del grupo " B " . | UN | ويدخل ١١ بلدا من هذه البلدان في فئة بلدان المجموعة " ألف " في حين أن ناميبيا من بلدان المجموعة " باء " . |
Las agrupaciones de los sectores público y privado de Zambia y Namibia pretenden unir Lusaka con el puerto de Walvis Bay en Namibia para contribuir a la apertura de nuevas rutas seguras y eficaces para el comercio exterior de Zambia. | UN | والغرض من الشبكات الزامبية والناميبية التي تربط مدينة لوساكا بميناء خليج والفيس في ناميبيا هو الإسهام في فتح طرق جديدة آمنة وفعالة للتجارة الخارجية الزامبية. |
La República de Zambia es un país sin litoral ubicado en África al sur del Sáhara, con fronteras comunes con ocho países: Tanzanía al noreste, Malawi al este, Mozambique al sudeste, Zimbabwe al sur, Botswana y Namibia al sudoeste, Angola al oeste y la República Democrática del Congo (Zaire) al norte. | UN | جمهورية زامبيا بلد حبيس غير ساحلي يقع جنوب منطقة الصحراء الكبرى من افريقيا ودول حدود مشتركة مع ثمانية بلدان وهي: تنزانيا في الشمال الشرقي، وملاوي شرقا، وموزامبيق في الجنوب الشرقي، وزمبابوي جنوبا، وبوتسوانا ونامبيا في الجنوب الغربي، وأنغولا غربا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية )زائير( شمالاً. |