De que vamos a salir de aquí Y no me refiero en un maletero. | Open Subtitles | مثل أننا سنخرج من هنا، ولا أعني الخروج في صندوق سيارة ما. |
Y no me refiero a magos y dragones sino a esa magia de la infancia, a esas ideas que abrigábamos de niños. | TED | ولا أعني السحرة والتنانين أقصد نوع سحر الطفولة، تلك الأفكار التي حملناها ونحن أطفال. |
Y no me refiero a subestimar la importancia que tiene restablecer la función básica. | TED | وأنا لا أقصد أن أقلل من أهمية استرجاع الوظيفة الأساسية. |
Y no me refiero a conectado a tierra, sino no amarrado. | Open Subtitles | ولا أقصد ملقى على أرض الصندوق أقصد يسبح في الهواء |
Me huele mal, Y no me refiero a los restos de manzana podrida de Baldrick. | Open Subtitles | أشم رائحةً مريبة، وأنا لا أتحدث عن محتويات كعكة التفاح التي يملكها بولدريك. |
Y no me refiero a cosas como la red de Ángeles de Oprah, ni pensar la forma de salir del cáncer. | TED | ولا أعني بذلك تلك الأشياء مثل: شبكة أوبرا آنجل السرية أو، تستطيع أن تتصور لنفسك مهرباً من الشعور بالسرطان. |
Y no me refiero solo a que están sintiendo las mismas emociones. | TED | ولا أعني بذلك أنهم يتشاركون المشاعر ذاتها. |
Recibiremos noticias de ese muchacho, Y no me refiero a una tarjeta postal. | Open Subtitles | سوف يأتينا خبر ذلك الفتى، ولا أعني بطاقة بريدية. |
Y no me refiero a que mi verga sea más grande que la tuya. | Open Subtitles | ولا أعني أنني أكثر فحولة منك. الأمر لا يتعلق بالجنس، أنت كاتب وتعرف ما أقصد. |
Era una pila de huesos en un montón de mierda... Y no me refiero a una mierda civilizada. | Open Subtitles | في بركة القذارة ولا أعني القذارة المتمدنة أيضاً |
Y no me refiero solamente a ganarme, me refiero a que cubrió mi trasero con Pledge y trapeó el suelo con él. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد أنها فقط هزمتني أعني انها غطت مؤخري بمنظف الأرض ومسحت الأرض بها |
Tenemos una responsabilidad con nuestro testigo - Y no me refiero al procedimiento. | Open Subtitles | علي عاتقنا مسئولية تجاه شاهدنا وأنا لا أقصد قانونيا |
Y no me refiero a un agujero metafórico. Era un agujero real. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد حفرة مجازية، بل حفرة حقيقية |
Bueno, todo comenzó hace alrededor de seis años Y no me refiero a nosotros observando niños. | Open Subtitles | بدأ الأمر كله قبل حوالي 6 أعوام ولا أقصد مراقبتنا للأطفال الصغار |
Y no me refiero al buen tipo de zorras, como mi ex-esposa. | Open Subtitles | ولا أقصد العاهرات الجيدات مثل زوجتي السابقة |
Y no me refiero sólo a sacarle de allí, sino a que le desacreditemos por completo. | Open Subtitles | ولا أقصد إخراجه للهواء الطلق، لكن أقصد تشويه سمُعته تماماً. |
Y no me refiero a las conversaciones seguras en línea en la seguridad de tu portátil. | TED | وأنا لا أتحدث حول المحادثات الآمنة عبر الإنترنت من الكمبيوتر المحمول الخاص بك. |
Tenían poder real detrás de esos puños, Y no me refiero a músculos. | Open Subtitles | كان القوة الحقيقية وراء تلك القبضات، وأنا لا أتحدث العضلات. |
Los Estados Unidos de América. Y no me refiero a Las Vegas, me refiero al Nueva York del siglo XIX. | TED | الولايات المتحدة الأمريكية... وأنا لا أعني لاس فيغاس، أنا أعني نيويورك القرن 19. |
Y no me refiero a velocidad. | Open Subtitles | و لا أعني القفز السريع |
Y no me refiero a deshumanizarlas. | Open Subtitles | و أنا لا أقصد أن أعترض على هذا لا ياسيدي |
Y no me refiero al país. Me refiero a nosotros. | Open Subtitles | ولم أقصد "لنا" كشعب لكن نحن الأشخاص هنا |
Y no me refiero al frío de la montaña de Wyoming. Hacía mucho más frío. | Open Subtitles | و لا أقصد ببرودة يوم مثلج في وايومينغ لقد كان أبرد من ذلك |