Además, muchos representantes pusieron de relieve la necesidad de retomar el impulso en nuestra tarea en las esferas de desarme y no proliferación nuclear. | UN | وأكدتم على ضرورة العمل بجدية في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Hoy el TNP se encuentra en el centro de los regímenes de desarme y no proliferación nuclear mundiales. | UN | فالمعاهدة تقع اليوم في صلب النظام العالمي لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es un elemento fundamental del marco de desarme y no proliferación nuclear. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر رئيسي في إطار نـزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Por lo tanto, debemos velar por que los regímenes efectivos de desarme nuclear y no proliferación nuclear se mantengan de manera sostenible, equilibrada y coherente. | UN | وبالتالي، ينبغي لنا أن نحافظ على نظامي نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي الفعليين بصورة مستدامة ومتوازنة ومتماسكة. |
- Propuesta de celebrar una conferencia internacional sobre desarme nuclear y no proliferación nuclear | UN | - اقتراح بشأن عقد مؤتمر دولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي |
De esa manera, mi país ha hecho una contribución tangible al proceso de desarme y no proliferación nuclear. | UN | وبذلك يكون بلدي قد أسهم بصورة ملموسة في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Reconocemos la importancia del multilateralismo y particularmente el notable papel de las Naciones Unidad en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear, y reiteramos nuestro compromiso para adoptar medidas que fortalezcan ese papel. CZLAN/CONF/2 | UN | 31 - نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجددا عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور. |
Somos testimonio del compromiso y la responsabilidad de la región en materia de desarme y no proliferación nuclear. | UN | ونشهد على التزام ومسؤولية المنطقة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
2. Desarme nuclear y no proliferación nuclear | UN | 2 - نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Desarme nuclear y no proliferación nuclear | UN | 2 - نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
2. Desarme nuclear y no proliferación nuclear | UN | 2 - نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
El establecimiento de las zonas libres de armas nucleares es una necesaria e importante contribución a los esfuerzos de desarme y no proliferación nuclear. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية إسهام ضروري وهام لجهود نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Samoa cree que los Estados poseedores de armas nucleares son los responsables por antonomasia de hacer efectivo el cumplimiento del Tratado y sus objetivos paralelos de desarme nuclear y no proliferación nuclear. | UN | وتعتقد ساموا أنه تلقى مسؤولية رئيسية على عاتق الدول الحائزة لﻷسلحة النووية عن الوفاء بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وهدفيها التوأمين المتمثليــن فــي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
La República Argentina está dispuesta a contribuir a la creación de un entendimiento común y compartido sobre las necesidades en materia de desarme y no proliferación nuclear. | UN | إن الجمهورية الأرجنتينية على استعداد للإسهام في إيجاد فهم مشترك لما هو ضروري في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار النووي. |
Todos los Estados partes deben dar pleno cumplimiento a sus compromisos sobre desarme nuclear y no proliferación nuclear y deben abstenerse de actuar de cualquier manera que pueda conducir a una nueva carrera de armas nucleares. | UN | وينبغي لجميع الدول الأطراف الامتثال لالتزاماتها فيما يتعلق بموضوعات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، ويتعين أن تمتنع عن التصرف على أي نحو قد يؤدي إلى سباق تسلح نووي جديد. |
El Grupo de Río observa con preocupación la falta de acuerdos sustantivos en materia de desarme y no proliferación nuclear. | UN | وتلاحظ مجموعة ريو بقلق عدم وجود اتفاقات فنية في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
31. Reconocemos la importancia del multilateralismo y particularmente el notable papel de las Naciones Unidad en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear, y reiteramos nuestro compromiso para adoptar medidas que fortalezcan ese papel. | UN | 31- نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجدداً عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور. |
Apoyo a la labor en materia de desarme y no proliferación nuclear en el marco de las Naciones Unidas | UN | دعم الجهود المبذولة في إطار الأمم المتحدة بشأن نـزع السلاح النووي ومكافحة انتشاره |
El Brasil toma nota del proyecto de resolución sometido por los Estados Unidos de América a la consideración del Consejo de Seguridad, y reconoce su contribución positiva al incidir de manera más concreta en cuestiones de desarme nuclear y no proliferación nuclear. | UN | وتحيط البرازيل علما بمشروع القرار المقدم من الولايات المتحدة لينظر فيه مجلس الأمن (S/2009/473)، وهي تسلِّم بإسهامه الإيجابي في التركيز بقدر أكبر على قضايا نزع السلاح ومنع الانتشار النوويين. |
Como piedra angular del régimen de desarme y no proliferación nuclear, el TNP debe fortalecerse en todos sus aspectos. | UN | ويجب أن تعزز معاهدة عدم الانتشار من جميع جوانبها، بوصفها حجر الزاوية لنزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار النووي. |
El Japón redobla sus esfuerzos para mantener y fortificar el régimen de desarme y no proliferación nuclear, con este tratado a su centro. | UN | وتضاعف اليابان جهودها من أجل المحافظة على نظام نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي وتقويته، مع جعل هذه المعاهدة جوهر تلك الجهود. |