Distinción entre objetos civiles y objetivos militares | UN | التمييز بين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية |
Las Partes deben distinguir en todo momento entre población civil y combatientes, y entre bienes de carácter civil y objetivos militares. | UN | ويجب على الأطراف أن تُفرِّق في كل الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
Norma 7. " Las partes en conflicto harán distinción en todo momento entre bienes de carácter civil y objetivos militares. | UN | القاعدة 7- " يجب على أطراف النـزاع أن تفرق في كل الأوقات بين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
Este principio presupone la elección de objetivos y armas para alcanzar una determinada finalidad que sea legítima con arreglo al derecho humanitario y que respete la diferencia entre personas y objetos civiles por una parte y combatientes y objetivos militares por la otra. | UN | ويفترض هذا المبدأ اختيار الأهداف والأسلحة بغية تحقيق هدف معين يكون مشروعا بموجب القانون الإنساني ويحترم الفرق بين الأشخاص المدنيين والأهداف المدنية من جهة، والمقاتلين والأهداف العسكرية من جهة أخرى. |
Al usar estas armas antipersonal en una zona tan densamente poblada como Gaza se expone a los civiles a grandes riesgos y no se tiene en cuenta la necesidad de distinguir entre civiles y objetivos militares. | UN | فاستخدام هذه الأسلحة المضادة للأفراد في مناطق مكتظة بالسكان مثل غزة يعرِّض المدنيين لخطر جسيم ولا يضع في الاعتبار ضرورة التمييز بين المدنيين والأهداف العسكرية. |
Los Estados Unidos opinan que las partes en un conflicto deben dirigir sus operaciones únicamente contra combatientes y objetivos militares y no contra civiles o bienes civiles. | UN | وترى الولايات المتحدة أن على أطراف النـزاع أن توجه إدارة عملياتها ضد المقاتلين والأهداف العسكرية حصرا، لا ضد المدنيين أو الممتلكات المدنية. |
9. Norma de distinción. Las partes en conflicto harán distinción en todo momento entre población civil y combatientes, y entre bienes de carácter civil y objetivos militares. | UN | 9- مبدأ التفرقة - يجب دائماً على طرفي النزاع أن يفرقا بين المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
1. Norma de distinción. Las partes en conflicto harán distinción en todo momento entre población civil y combatientes, y entre bienes de carácter civil y objetivos militares. | UN | 1- مبدأ التفرقة - يجب دائماً على طرفي النزاع أن يفرقا بين المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
i) Las Partes en conflicto harán distinción en todo momento entre población civil y combatientes y entre bienes de carácter civil y objetivos militares. | UN | `1` ينبغي لأطراف النزاع أن تُميّز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
En los últimos días, hemos observado que todas las partes han fracasado en la práctica al respetar la distinción entre objetivos civiles y objetivos militares. | UN | وخلال الأيام القليلة الماضية، شهدنا فشلا عمليا من جانب جميع الأطراف في احترام التمييز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية. |
De conformidad con el derecho internacional humanitario, las partes en un conflicto deben distinguir en todo momento entre civiles y combatientes y entre objetos civiles y objetivos militares. | UN | فبموجب القانون الإنساني الدولي، يجب على أطراف النزاع أن يُميّزوا في جميع الأوقات بين المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
3. Las medidas adoptadas por las Fuerzas de Defensa de Israel para distinguir entre objetivos civiles y objetivos militares. | UN | 3 - التدابير التي اتخذتها قوات الدفاع الإسرائيلية للتمييز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية. |
1. Las partes en conflicto harán distinción en todo momento entre población civil y combatientes, y entre bienes de carácter civil y objetivos militares. | UN | مبدأ التفرقة 1- يجب دائماً على طرفي النزاع أن يفرقا بين المدنيين والمقاتلين وبين الممتلكات المدنية والأهداف العسكرية. |
" garanticen el respeto y la protección de la población civil y los bienes de carácter civil y que distingan en todo tiempo entre población civil y combatientes, así como entre bienes de carácter civil y objetivos militares. | UN | " ضمان احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية، والتمييز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
" garanticen el respeto y la protección de la población civil y los bienes de carácter civil y que distingan en todo tiempo entre población civil y combatientes, así como entre bienes de carácter civil y objetivos militares. | UN | " ضمان احترام وحماية السكان المدنيين والأشياء المدنية، والتمييز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأشياء المدنية والأهداف العسكرية. |
" ... garanticen el respeto y la protección de la población civil y los bienes de carácter civil y que distingan en todo tiempo entre población civil y combatientes, así como entre bienes de carácter civil y objetivos militares. | UN | " ضمان احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية، والتمييز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
8. A fin de proteger y asegurar la incolumidad de la población y los objetos civiles, las partes en un conflicto deben distinguir siempre entre civiles y combatientes y entre objetos civiles y objetivos militares. | UN | 8- ويجب على الأطراف في نزاع أن تميز دائماً بين المدنيين والمقاتلين وبين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية لتجنب السكان المدنيين والأهداف المدنية وحمايتهم. |
35. La situación mucho más común es la creación imprevista de un problema de REG a raíz de un ataque legítimo contra combatientes y objetivos militares. | UN | 35- والسيناريو الأكثر شيوعاً هو التسبب في مشكلة قوامها المتفجرات من مخلفات الحرب كنتيجة عرضية للاستهداف المشروع للمقاتلين المنتمين إلى صفوف العدو والأهداف العسكرية. |
El Comité Internacional de la Cruz Roja reitera su llamamiento urgente para que en todo momento se haga una diferenciación entre civiles y bienes civiles, por una parte, y objetivos militares, por la otra. | UN | " وتدعو لجنة الصليب الأحمر الدولية مجددا وعلى وجه الاستعجال إلى التمييز، في جميع الأوقات، بين المدنيين والأعيان المدنية من ناحية والأهداف العسكرية من ناحية أخرى. |
Estas normas incluyen la obligación que incumbe a las partes combatientes de tomar las precauciones necesarias para reducir al mínimo el daño infligido a los civiles y los bienes civiles, y de distinguir entre civiles y combatientes y entre bienes civiles y objetivos militares. | UN | وهذه الأحكام تشمل التزام أطراف المواجهة باتخاذ الاحتياطات الضرورية الكفيلة بتقليل الضرر الذي يصيب المدنيين والأغراض المدنية إلى أدنى حد، والتمييز بين المدنيين والمقاتلين، وبين الأغراض المدنية والأهداف العسكرية. |
Era obvio para el Comité que las FDI no habían distinguido entre personas y bienes civiles y objetivos militares. | UN | 11 - اتضح للجنة أن جيش الدفاع الإسرائيلي لم يميز بين المدنيين والمواقع المدنية من جهة وبين الأهداف العسكرية. |