En la legislación de algunos países, la detención administrativa también se admite por razones de seguridad y orden públicos, entre otras. | UN | وتنص تشريعات بعض البلدان على السماح بالاحتجاز الإداري أيضاً استناداً إلى دواعي الأمن والنظام العامين، بين أمور أخرى. |
Excmo. Sr. Lazaros Savvides, Secretario Permanente, Ministerio de Justicia y orden Público de Chipre | UN | سعادة السيد لازاروس سافيدس، الأمين الدائم لوزارة العدل والنظام العام في قبرص |
Inspector, Funcionario Jurídico del Ministro de Justicia y orden Público de Chipre | UN | مفتش ومستشار قانوني في وزارة العدل والنظام العام في قبرص |
PROGRAMA y orden DEL DÍA DE LAS SESIONES Y REUNIONES | UN | برنامج الجلسات وجدول اﻷعمال الجلسات المقررة |
La República Democrática Popular Lao sigue disfrutando de estabilidad política y orden social. | UN | وما فتئت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تتمتع بالاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي. |
Seguridad y orden público 101 083 509 105 94 866 260 182 | UN | الأمن والنظام 105 509 083 101 182 260 866 94 |
¿Quieres ver "Ley y orden" ahora mismo? | Open Subtitles | تريدي مشاهدة مسلسل القانون والنظام الآن؟ |
El Gobierno no debería permitir que los comisionados militares y miembros de los CVDC sigan ejerciendo cometidos esenciales e indelegables de los poderes estatales, como lo son las funciones de seguridad y orden público. | UN | وعلى الحكومات ألا تسمح للملحقين العسكريين ومتطوعي الدفاع المدني بمواصلة أداء مهام تعد من واجبات الدولة اﻷساسية التي لا يمكن إسنادها ﻷي جهة أخرى، مثل صون السلم والقانون والنظام. |
Mi país vive en paz y orden; únicamente necesitamos una mano amiga que obre con sinceridad y respeto. | UN | ويعيش بلدي في ظل السلام والنظام. ولا نحتاج إلا إلى يد المساعدة التي تنم عن الود والصداقة والاحترام. |
Las actividades de reconciliación y de mantenimiento de la paz seguirán desempeñando una función importante como complemento del sistema oficial de ley y orden. | UN | وستظل المصالحة وأنشطة حفظ السلام تقوم بدور مهم في اكتمال المنظومة الرسمية للقانون والنظام. |
:: Aplicar la política de seguridad y orden público; | UN | :: تنفيذ سياسة الأمن والنظام على الصعيد العام؛ |
La Misión se sintió conmovida por los ruegos de estas dirigentes que no conseguían comprender cómo había llegado el demonio del conflicto a su amado país de tolerancia y orden. | UN | وثارت مشاعر البعثة لطلب هذه الزعيمات اللواتي لا يستطعن إدراك أن بلدهن الغالي بلد التسامح والنظام قد مسه شيطان الصراع. |
Sin duda alguna, ha dotado de estabilidad, certidumbre y orden a la utilización y al manejo del inmenso espacio oceánico. | UN | ومما لا شك فيه أنها حققت الاستقرار والثقة والنظام في استخدام وإدارة المساحة الشاسعة للمحيطات. |
El presupuesto anual del NMWR es parte del presupuesto del Ministerio de Justicia y orden Público. | UN | وتشكل الميزانية السنوية للجهاز جزءاً عن ميزانية وزارة العدل والنظام العام. |
B. Programa de trabajo del Consejo de Seguridad y orden del día de sus sesiones y de sus consultas oficiosas | UN | باء - برنامج عمل مجلس اﻷمن وجدول أعمال جلساته ومشاوراته غير الرسمية |
B. Programa de trabajo del Consejo de Seguridad y orden del día de sus sesiones y de sus consultas oficiosas | UN | باء - برنامج عمل مجلس اﻷمن وجدول أعمال جلساته ومشاوراته غير الرسمية |
Hijos nacidos vivos, por edad de la madre y orden de nacimiento | UN | الجدول 21 المواليد الأحياء، حسب سن الأم وترتيب الولادة |
Me inspiré en él para "Ley y orden". | Open Subtitles | من لعبي لدور القديس في فيلم *القانون والأمر * |
Cuadro A19 Porcentaje de la población rural que tiene acceso al agua corriente, y orden de las regiones según su porcentaje de población rural que disponía de letrinas al final de 2000 | UN | النسبة المئوية لسكان الريف ممن يمكنهم الوصول إلى مياه الصنبور، والترتيب الإقليمي حسب النسبة المئوية لسكان الريف ممن لديهم إمكانية الوصول إلى المراحيض في نهاية عام 2000 |
Y aquí va a haber ley y orden. Eso es todo lo que puedo decir ahora. | Open Subtitles | سنفرض القانون و النظام هنا , الآن هذا كل ما علي قولة في الوقت الحاضر |
El podría hacer cualquier cosa y quiero ley y orden en este lugar. | Open Subtitles | انه قادر على فعل اي شيئ و اريد قانون ونظام هنا |
Ha quedado abierta la lista de oradores que intervendrán en las sesiones interactivas de alto nivel, por nivel de representación y orden de solicitud. | UN | باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في جلسات التحاور الرفيعة المستوى، وفقا لمستوى التمثيل وعلى أساس إعطاء الأولوية بحسب أسبقية التسجيل. |
Nos trajeron leyes y orden, un propósito. | Open Subtitles | جلبوا لنا النظام و القانون،جلبوا لنا هدفا |
Sí, he hecho tres "Ley y orden". | Open Subtitles | نعم، ظهرت في ثلاث حلقات "لـ "قانون و نظام |
Las hostilidades generalizadas continuaron causando un grave perjuicio a la situación de ley y orden en el país. | UN | ٤١ - ولا تزال اﻷعمال الحربية الواسعة النطاق تشكل عبئا ثقيلا على كاهل القانون العام وحالة النظام في البلد. |