xiii) Conservación transfronteriza y ordenación sostenible de los recursos naturales, cuando los países interesados así lo hayan acordado; | UN | `13` حفظ الموارد الطبيعية العابرة للحدود، والإدارة المستدامة لها عندما يتم الاتفاق على ذلك من جانب البلدان المعنية؛ |
Alentaron a los miembros a que consideraran la posibilidad de asumir compromisos sustanciales y específicos similares de conservación y ordenación sostenible de los recursos marinos y terrestres. | UN | وشجعوا الأعضاء على النظر في التزامات مماثلة كبيرة ومحددة لحفظ الموارد البحرية والأرضية، والإدارة المستدامة لها. |
:: Sra. Virginia Cram Martos, Directora de la División de Comercio y ordenación sostenible de las Tierras de la CEPE | UN | :: السيدة فيرجينيا كرام مارتوس، مديرة شعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي، اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
En nuestra función de custodios, deseamos garantizar la conservación y ordenación sostenible de ese patrimonio de nuestra región. | UN | وبوصفنا مسؤولين مسؤولية مشتركة عن الحفاظ على هذه الأصول الموجودة في منطقتنا، نود أن نكفل الحفاظ عليها وإدارتها على نحو مستدام. |
36. El Consejo acogió también favorablemente la intención del Director General de apoyar el restablecimiento de la cubierta forestal mundial fortaleciendo la labor de la Organización en materia de forestación, reforestación y ordenación sostenible de los bosques y árboles. | UN | ٣٦ - ورحب المجلس أيضا باعتزام المدير العام تقديم دعم ﻷنشطة نشر الخضرة في العالم عن طريق تعزيز عمل المنظمة في مجالات التشجير، وإعادة التشجير، واﻹدارة المستدامة للغابات واﻷشجار. |
División de Estadística y División de Comercio y ordenación sostenible de la Tierra | UN | شعبة الإحصاءات وشعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي |
Comercio Entidad de ejecución: CEPE, División de Comercio y ordenación sostenible de la Tierra | UN | الكيان المنفذ: اليونيسيف، شعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي |
Diversidad biológica de los bosques y ordenación sostenible de los bosques: resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | التنوع البيولوجي للغابات والإدارة المستدامة للغابات: نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
:: Conservación de la diversidad biológica y ordenación sostenible de los recursos naturales | UN | :: الحفاظ على التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية |
Malí está ejecutando actualmente una serie de proyectos de promoción de espacios naturales, preservación en la silvicultura y ordenación sostenible de las tierras. | UN | 78 - وتنخرط مالي حاليا في تنفيذ مجموعة من المشاريع، مثل الترويج للمواقع الطبيعية، وحفظ الزراعة الحرجية، والإدارة المستدامة للأراضي. |
II. Conocimientos tradicionales y locales y ordenación sostenible de los bosques | UN | ثانياً - المعارف التقليدية والمحلية والإدارة المستدامة للغابات |
División de Comercio y ordenación sostenible de la Tierra | UN | شعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي |
17.36 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Comercio y ordenación sostenible de la Tierra. | UN | 17-36 تضطلع شعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي. |
17.40 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Comercio y ordenación sostenible de la Tierra. | UN | 17-40 تضطلع شعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي. |
El Gobierno de Ghana, por ejemplo, ha adoptado el Programa nacional de acción para combatir la desertificación como marco de planificación estratégica para la protección y ordenación sostenible de los recursos naturales en los desiertos y zonas afectadas por la desertificación. | UN | ففي غانا، على سبيل المثال، اعتمدت الحكومة برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر كإطار للتخطيط الاستراتيجي من أجل حماية الموارد الطبيعية في الصحارى والمناطق المتضررة من التصحر وإدارتها على نحو مستدام. |
Reconocemos que los ecosistemas desempeñan una función esencial en el mantenimiento de la cantidad y la calidad del agua y apoyamos las iniciativas de protección y ordenación sostenible de esos ecosistemas emprendidas dentro de las fronteras nacionales de cada país. | UN | 122- ونسلم بأن للنظم الإيكولوجية دورا رئيسيا في الحفاظ على المياه كما ونوعا، ونؤيد الإجراءات المتخذة في إطار الحدود الوطنية بهدف حماية هذه النظم الإيكولوجية وإدارتها على نحو مستدام. |
ii) Capacitación en grupos. Dos cursos prácticos o seminarios para funcionarios superiores sobre nuevas oportunidades comerciales derivadas de la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay y sobre comercio y medio ambiente y ordenación sostenible de los recursos naturales; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي/ حلقتا عمل/حلقتان دراسيتان لكبار المسؤولين بشأن الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تطبيق نتائج جولة أوروغواي و/أو التجارة والبيئة واﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية؛ |
Hace falta una mayor concertación de esfuerzos en lo referente a la protección y ordenación sostenible de los manglares. | UN | 57 - وينبغي بذل المزيد من الجهود المتضافرة لحماية غابات المنغروف وإدارتها إدارة مستدامة. |