"y ordenación sostenible de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإدارة المستدامة
        
    • وإدارتها بطريقة مستدامة
        
    • وإدارتها على نحو مستدام
        
    • واﻻدارة المستدامة
        
    • وإدارتها إدارة مستدامة
        
    xiii) Conservación transfronteriza y ordenación sostenible de los recursos naturales, cuando los países interesados así lo hayan acordado; UN `13` حفظ الموارد الطبيعية العابرة للحدود، والإدارة المستدامة لها عندما يتم الاتفاق على ذلك من جانب البلدان المعنية؛
    Alentaron a los miembros a que consideraran la posibilidad de asumir compromisos sustanciales y específicos similares de conservación y ordenación sostenible de los recursos marinos y terrestres. UN وشجعوا الأعضاء على النظر في التزامات مماثلة كبيرة ومحددة لحفظ الموارد البحرية والأرضية، والإدارة المستدامة لها.
    :: Sra. Virginia Cram Martos, Directora de la División de Comercio y ordenación sostenible de las Tierras de la CEPE UN :: السيدة فيرجينيا كرام مارتوس، مديرة شعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي، اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    En nuestra función de custodios, deseamos garantizar la conservación y ordenación sostenible de ese patrimonio de nuestra región. UN وبوصفنا مسؤولين مسؤولية مشتركة عن الحفاظ على هذه الأصول الموجودة في منطقتنا، نود أن نكفل الحفاظ عليها وإدارتها على نحو مستدام.
    36. El Consejo acogió también favorablemente la intención del Director General de apoyar el restablecimiento de la cubierta forestal mundial fortaleciendo la labor de la Organización en materia de forestación, reforestación y ordenación sostenible de los bosques y árboles. UN ٣٦ - ورحب المجلس أيضا باعتزام المدير العام تقديم دعم ﻷنشطة نشر الخضرة في العالم عن طريق تعزيز عمل المنظمة في مجالات التشجير، وإعادة التشجير، واﻹدارة المستدامة للغابات واﻷشجار.
    División de Estadística y División de Comercio y ordenación sostenible de la Tierra UN شعبة الإحصاءات وشعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي
    Comercio Entidad de ejecución: CEPE, División de Comercio y ordenación sostenible de la Tierra UN الكيان المنفذ: اليونيسيف، شعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي
    Diversidad biológica de los bosques y ordenación sostenible de los bosques: resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica UN التنوع البيولوجي للغابات والإدارة المستدامة للغابات: نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    :: Conservación de la diversidad biológica y ordenación sostenible de los recursos naturales UN :: الحفاظ على التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    Malí está ejecutando actualmente una serie de proyectos de promoción de espacios naturales, preservación en la silvicultura y ordenación sostenible de las tierras. UN 78 - وتنخرط مالي حاليا في تنفيذ مجموعة من المشاريع، مثل الترويج للمواقع الطبيعية، وحفظ الزراعة الحرجية، والإدارة المستدامة للأراضي.
    II. Conocimientos tradicionales y locales y ordenación sostenible de los bosques UN ثانياً - المعارف التقليدية والمحلية والإدارة المستدامة للغابات
    División de Comercio y ordenación sostenible de la Tierra UN شعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي
    17.36 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Comercio y ordenación sostenible de la Tierra. UN 17-36 تضطلع شعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي.
    17.40 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Comercio y ordenación sostenible de la Tierra. UN 17-40 تضطلع شعبة التجارة والإدارة المستدامة للأراضي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي.
    El Gobierno de Ghana, por ejemplo, ha adoptado el Programa nacional de acción para combatir la desertificación como marco de planificación estratégica para la protección y ordenación sostenible de los recursos naturales en los desiertos y zonas afectadas por la desertificación. UN ففي غانا، على سبيل المثال، اعتمدت الحكومة برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر كإطار للتخطيط الاستراتيجي من أجل حماية الموارد الطبيعية في الصحارى والمناطق المتضررة من التصحر وإدارتها على نحو مستدام.
    Reconocemos que los ecosistemas desempeñan una función esencial en el mantenimiento de la cantidad y la calidad del agua y apoyamos las iniciativas de protección y ordenación sostenible de esos ecosistemas emprendidas dentro de las fronteras nacionales de cada país. UN 122- ونسلم بأن للنظم الإيكولوجية دورا رئيسيا في الحفاظ على المياه كما ونوعا، ونؤيد الإجراءات المتخذة في إطار الحدود الوطنية بهدف حماية هذه النظم الإيكولوجية وإدارتها على نحو مستدام.
    ii) Capacitación en grupos. Dos cursos prácticos o seminarios para funcionarios superiores sobre nuevas oportunidades comerciales derivadas de la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay y sobre comercio y medio ambiente y ordenación sostenible de los recursos naturales; UN ' ٢` التدريب الجماعي/ حلقتا عمل/حلقتان دراسيتان لكبار المسؤولين بشأن الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تطبيق نتائج جولة أوروغواي و/أو التجارة والبيئة واﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    Hace falta una mayor concertación de esfuerzos en lo referente a la protección y ordenación sostenible de los manglares. UN 57 - وينبغي بذل المزيد من الجهود المتضافرة لحماية غابات المنغروف وإدارتها إدارة مستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus