| Excmo. Sr. Ricardo Gorosito, Viceministro de Vivienda, Medio Ambiente y Ordenación Territorial del Uruguay | UN | معالي السيد ريكاردو غوروسيتو، نائب وزير الإسكان والبيئة وإدارة الأراضي في أوروغواي |
| Entidad de ejecución: CEPE, División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي |
| Entidad de ejecución: CEPE, División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial | UN | الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي |
| Entidad de ejecución: CEPE, División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي |
| Este enfoque está implícito en las propuestas de ciertos proyectos que son competencia del Ministerio de Protección del Medio Ambiente y Ordenación Territorial. | UN | وهذا النهج مدرج في الاقتراحات المتعلقة ببعض مشاريع القوانين التي تتولى أمرها وزارة حماية البيئة والتخطيط العمراني. |
| El Comité también recomienda que todas las políticas de planificación y Ordenación Territorial se apliquen en consulta con las poblaciones directamente afectadas por esas medidas. | UN | كما توصي اللجنة بأن تُنفَّذ سياسة التخطيط وتقسيم المناطق بالتشاور مع السكان المتأثرين تأثراً مباشراً بتلك التدابير. |
| Jefe de Gabinete del Ministro de Medio Ambiente y Ordenación Territorial de Túnez | UN | مدير مكتب وزير البيئة وإدارة الأراضي في تونس |
| Excmo. Sr. Ricardo Gorosito, Viceministro de Vivienda, Medio Ambiente y Ordenación Territorial del Uruguay | UN | معالي السيد ريكاردو جروسيتو، نائب وزير الإسكان والبيئة وإدارة الأراضي بأوروغواي |
| ii) Comité de Vivienda y Ordenación Territorial: | UN | ' 2` لجنة الإسكان وإدارة الأراضي |
| i) Comité de Vivienda y Ordenación Territorial: | UN | ' 1` لجنة الإسكان وإدارة الأراضي: |
| 16.9 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial. | UN | 16-9 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة البيئة والسكن وإدارة الأراضي. |
| 16.23 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial. | UN | 16-23 أسندت مسؤولية هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي. |
| 16.9 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial. | UN | 16-9 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة البيئة والسكن وإدارة الأراضي. |
| 16.23 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial. | UN | 16-23 أسندت مسؤولية هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي. |
| 19.25 La labor correspondiente al subprograma estará a cargo de la División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial. | UN | 19-25 ستضطلع شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي بالأعمال في سياق هذا البرنامج الفرعي. |
| 19.53 La labor correspondiente al subprograma estará a cargo de la División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial. | UN | 19-53 ستضطلع شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي بالعمل الوارد تحت البرنامج الفرعي. |
| División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial | UN | شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي |
| 16.11 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial. | UN | 16-11 تضطلع شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي. |
| 16.38 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial. | UN | 16-38 تضطلع شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي. |
| El Ministerio de Protección del Medio Ambiente y Ordenación Territorial está a cargo de la aplicación de medidas tendientes a garantizar el pleno derecho de la mujer a un medio ambiente sano, a la vivienda y a una infraestructura comunal. | UN | ووزارة حماية البيئة والتخطيط العمراني مسؤولة عن تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة تمتع المرأة بالحق الكامل في البيئة الصحية، والإسكان والهياكل الأساسية العامة. |
| El Comité también recomienda que todas las políticas de planificación y Ordenación Territorial se apliquen en consulta con las poblaciones directamente afectadas por esas medidas. | UN | كما توصي اللجنة بأن تُنفَّذ سياسة التخطيط وتقسيم المناطق بالتشاور مع السكان الذين يتأثرون تأثراً مباشراً بتلك التدابير. |