ويكيبيديا

    "y otras resoluciones pertinentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والقرارات الأخرى ذات الصلة
        
    • وغيره من القرارات ذات الصلة
        
    • وقراراتها الأخرى ذات الصلة
        
    • وغيرها من القرارات ذات الصلة
        
    • وسائر القرارات ذات الصلة
        
    • وغيرهما من القرارات ذات الصلة
        
    • وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة
        
    • وغيرهما من قرارات
        
    • القرارات ولسائر القرارات ذات الصلة
        
    • والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد
        
    • والقرارات ذات الصلة
        
    • وسائر قرارات
        
    • وقراراته اﻷخرى ذات الصلة
        
    • وغيرها من القرارات المتخذة في هذا الصدد
        
    • وغيرها من قرارات
        
    En su calidad de Miembro responsable de las Naciones Unidas, Tailandia reafirma su disposición a aplicar esas y otras resoluciones pertinentes. UN وتؤكد تايلند مجددا، بوصفها عضوا مسؤولا في الأمم المتحدة، استعدادها لتنفيذ هذين القرارين والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    En el informe se expone la orientación central de la reforma del régimen de adquisiciones por la Secretaría en atención a la resolución 55/247 y otras resoluciones pertinentes. UN ويورد التقرير بالتفصيل بؤرة التركيز الرئيسي لإصلاح نظام الشراء بالأمانة العامة استجابة لهذا القرار والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    Recordando su resolución 53/124, de 9 de diciembre de 1998, y otras resoluciones pertinentes relativas a la promoción del nuevo orden humanitario internacional y de la cooperación internacional en la esfera humanitaria, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/124 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإقامة نظام إنساني دولي جديد وبتعزيز التعاون في الميدان الإنساني،
    6. Pide a todos los Estados que presten apoyo apropiado a las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y los Estados Miembros con arreglo a esta y otras resoluciones pertinentes con el fin de cumplir las disposiciones del mandato enunciadas en el párrafo 2 supra; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه؛
    Recordando su resolución 54/223, de 22 de diciembre de 1999, y otras resoluciones pertinentes relacionadas con la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, UN إذ تشير إلى قرارها 54/223 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 وقراراتها الأخرى ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا()،
    También se le encomendó la tarea de vigilancia y verificación permanentes del cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que contrajo en virtud de esa y otras resoluciones pertinentes. UN كما أنيطت بها مهمة الرصد والتحقق المستمرين لوفاء العراق بالتزاماته المقررة بمقتضى ذلك القرار والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    Cuando se apruebe, el proyecto de resolución A/C.3/61/L.46 se deberá interpretar y aplicar de conformidad con esas y otras resoluciones pertinentes. UN وعندما يعتمد مشروع القرار A/C.3/61/L.46، يتعين أن يفسر وينفذ وفقاً لهذين القرارين والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    Recordando su resolución 63/59, de 2 de diciembre de 2008, y otras resoluciones pertinentes sobre la cuestión, UN إذ تشير إلى قرارها 63/59 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Recordando su resolución 63/59, de 2 de diciembre de 2008, y otras resoluciones pertinentes sobre la cuestión, UN إذ تشير إلى قرارها 63/59 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Recordando su resolución 66/49, de 2 de diciembre de 2011, y otras resoluciones pertinentes sobre la cuestión, UN إذ تشير إلى قرارها 66/49 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Recordando su resolución 66/49, de 2 de diciembre de 2011, y otras resoluciones pertinentes sobre la cuestión, UN إذ تشير إلى قرارها 66/49 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 والقرارات الأخرى ذات الصلة بالموضوع،
    6. Pide a todos los Estados que presten apoyo apropiado a las medidas adoptadas por las Naciones Unidas y los Estados Miembros con arreglo a esta y otras resoluciones pertinentes con el fin de cumplir las disposiciones del mandato enunciadas en el párrafo 2 supra; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه؛
    La pérdida reclamada fue causada exclusivamente por la aplicación del embargo comercial o medidas conexas impuestas por la resolución 661 (1990) y otras resoluciones pertinentes, o en cumplimiento de ellas, y en consecuencia no es indemnizable. UN الخسارة المدعاة ناجمة حصراً عن تطبيق الحظر التجاري أو ما يتصل به من تدابير مفروضة بموجب القرار 661(1990) وغيره من القرارات ذات الصلة أو تنفيذاً لها، وبالتالي، تكون غير قابلة للتعويض.
    La Comisión pide también al Secretario General que, dentro del marco del examen, dé respuesta cabal a las peticiones de la Asamblea que figuran en la resolución 61/244 y otras resoluciones pertinentes. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى الأمين العام أن يستجيب بشكل كامل، في إطار الاستعراض، لطلبات الجمعية العامة الواردة في القرار 61/244 وغيره من القرارات ذات الصلة.
    Esos documentos y otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General constituyen la base de las presentes conclusiones convenidas. UN وتشكل هذه الوثائق وغيرها من القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة أساس هذه الاستنتاجات المتفق عليها.
    Confirmaron su determinación de lograr que los talibanes cumplieran plenamente y sin condiciones las obligaciones que les incumbían en virtud de la resolución 1267 (1999) y otras resoluciones pertinentes. UN وأكدوا على عزمهم على كفالة امتثال طالبان بالكامل ودون شروط لالتزاماتها بموجب القرار 1267 (1999) وسائر القرارات ذات الصلة.
    El Consejo señala a la atención de los Estados Miembros las obligaciones que les incumben con arreglo a las resoluciones 661 (1990), 670 (1990) y otras resoluciones pertinentes. UN " ويوجـه المجلس انتبـاه الدول اﻷعضـاء إلى التزاماتها بموجب قراري مجلس اﻷمن ٦٦١ )١٩٩٠( و ٦٧٠ )١٩٩٠( وغيرهما من القرارات ذات الصلة.
    En su declaración, el Consejo de Ministros encomió el papel positivo que han desempeñado las Naciones Unidas y sus organismos especializados para eliminar focos de tirantez y conflicto en todo el mundo. Dichos esfuerzos se hicieron evidentes en la demarcación de la frontera internacional entre el Iraq y Kuwait, de conformidad con la resolución 773 (1992) del Consejo de Seguridad y otras resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وأشاد المجلس بالدور الايجابي الكبير الذي تقوم به اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة ﻹزالة مواطن التوتر وبؤر الصراع في العالم والذي تجسد عمليا في المنطقة من خلال ترسيم الحدود الدولية بين جمهورية العراق ودولة الكويت وفقا لقرار مجلس اﻷمن ذي الصلة وقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.
    Esas y otras resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad deben servir de base para una solución justa y duradera del conflicto. UN ولا بد أن يشكل هذان القراران وغيرهما من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة الأساس للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة للصراع.
    Reafirmando el mandato que figura en su resolución 2997 (XXVII), de 15 de diciembre de 1972, en la que se estableció el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, y otras resoluciones pertinentes que refuerzan su mandato, así como la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de 7 de febrero de 1997, y la Declaración Ministerial de Malmö, de fecha 31 de mayo de 2000, UN إذ تعيد تأكيد الولاية المتضمنة في قرارها 2997 (د - 27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972 الذي أنشأت بموجبه برنامج الأمم المتحدة للبيئة والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد التي تعزز ولاية البرنامج وإعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997() وإعلان مالمو الوزاري المؤرخ 31 أيار/مايو 2000()،
    Esta medida sumamente peligrosa representa un grave incumplimiento del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y una violación flagrante de numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويمثل هذا التطور البالغ الخطورة خرقا جسيما لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، وينطوي على انتهاكات صارخة للعديد من قرارات مجلس الأمن والقرارات ذات الصلة الأخرى للأمم المتحدة.
    Recordando sus resoluciones relativas a Jerusalén y otras resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ يشير إلى قراراته المتعلقة بالقدس وسائر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Reafirmando sus resoluciones 668 (1990), de 20 de septiembre de 1990, y 745 (1992), de 28 de febrero de 1992, y otras resoluciones pertinentes, UN إذ يؤكد من جديد قراريه ٦٦٨ )١٩٩٠( المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ و ٧٤٥ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٢ وقراراته اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع،
    Éstas y otras resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad debían formar la base de una solución justa y duradera del conflicto. UN ويجب أن تشكل هذه القرارات وغيرها من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة الأساس لتسوية عادلة ودائمة للصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد