Australia apoya estas recomendaciones y espera avanzar con el Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros para aplicarlas. | UN | وتؤيد استراليا هذه التوصيات، ونتطلع إلى التحرك قدما مع مجلس الأمن والدول الأعضاء الأخرى لكي ننفذها. |
El Japón está dispuesto a colaborar con el OIEA y otros Estados Miembros al respecto. | UN | وذَكَر أن اليابان مستعدة للعمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء الأخرى في هذا الشأن. |
Liberia y otros Estados Miembros han hablado de la necesidad de encarar algunos de los males estructurales e institucionales que continúan socavando la eficacia de la Organización. | UN | وقد تكلمت ليبريا وغيرها من الدول الأعضاء عن ضرورة معالجة بعض التوعك الهيكلي والمؤسسي الذي ما فتئ يقوض فعالية المنظمة. |
:: Enlace diario con las partes garantes y otros Estados Miembros | UN | :: إتاحة الاتصال اليومي مع الأطراف الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء |
Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الأفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Los Estados Unidos y otros Estados Miembros han realizado contribuciones significativas en efectivo y en especie a este Tribunal. | UN | ولقد قدمت الولايات المتحدة ودول أعضاء أخرى مبالــغ نقديــة كبيرة وإسهامات نوعية الى هذه المحكمة. |
Al tomar nota de que se ha avanzado poco en ese sentido, nos comprometemos a seguir trabajando con el Secretario General y otros Estados Miembros para garantizar el éxito del proceso de reforma. | UN | وفي حين أننا نلاحظ أنه لم يُحرز سوى قدر قليل من التقدم في هذا المجال، نتعهد بمواصلة العمل مع الأمين العام وسائر الدول الأعضاء لضمان نجاح عملية الإصلاح. |
El Japón está dispuesto a colaborar con el OIEA y otros Estados Miembros al respecto. | UN | وذَكَر أن اليابان مستعدة للعمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء الأخرى في هذا الشأن. |
:: Enlace diario con las Potencias garantes y otros Estados Miembros | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة والدول الأعضاء الأخرى. |
Los miembros del Consejo y otros Estados Miembros acogieron con satisfacción el informe del Secretario General y la información de su Representante Especial. | UN | ورحب أعضاء المجلس والدول الأعضاء الأخرى بتقرير الأمين العام وبالإحاطة التي قدمها ممثله الخاص. |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales, programas de las Naciones Unidas y sociedad civil | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، وبرامج الأمم المتحدة، والمجتمع المدني |
Enlace diario con las Potencias garantes y otros Estados Miembros | UN | إجراء اتصالات يومية مع القوى الضامنة والدول الأعضاء الأخرى |
:: Enlace diario con las Potencias garantes y otros Estados Miembros sobre la aplicación del mandato de la Fuerza | UN | :: اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
:: Enlaces diarios con las potencias garantes y otros Estados Miembros sobre la ejecución del mandato de la Fuerza | UN | :: إجراء اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة |
Como han afirmado reiteradamente Granada y otros Estados Miembros de la Comunidad del Caribe, debe ponerse fin a esta práctica. | UN | وكما أكدت غرينادا وغيرها من الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية مرارا، يجب أن تتوقف هذه الممارسة. |
Resúmenes bimensuales oficiosos del estado de las cuotas de los 15 principales contribuyentes y otros Estados Miembros | UN | موجزات غير رسمية كل شهرين عن حالة اشتراكات الدول الـ 15 المساهمة الرئيسية وغيرها من الدول الأعضاء |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
7/30-E Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados Miembros de la OCI | UN | بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الإفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Rumania está examinando detenidamente los nuevos conceptos planteados por Dinamarca, el Canadá, los Países Bajos y otros Estados Miembros. | UN | وقد درست رومانيا بعناية المفاهيم الجديدة التي عرضتها الدانمرك وكندا وهولندا ودول أعضاء أخرى. |
Cabe lamentar que las Islas Salomón y otros Estados Miembros hayan sido objeto de amenazas y de medidas en su contra por haber hablado en nombre de la República de China. | UN | ولﻷسف، صدرت تهديدات واتخذت إجراءات ضد جزر سليمان ودول أعضاء أخرى تكلمت لصالح جمهورية الصين. |
Está dispuesto a apoyar a Kenya, y otros Estados Miembros, a cumplir esas obligaciones en el país. | UN | وهو على استعداد لدعم كينيا وسائر الدول الأعضاء في تنفيذ هذه الالتزامات على الصعيد الوطني. |
Esperamos con interés trabajar con el nuevo Secretario General y otros Estados Miembros para alcanzar nuestro objetivo común de fortalecer las Naciones Unidas y hacer que sean más eficaces, a fin de seguir cumpliendo la visión de Kofi Annan. | UN | ونتطلع قُدما إلى العمل مع الأمين العام الجديد ومع الدول الأعضاء الأخرى من أجل بلوغ هدفنا المشترك المتمثل في أن نجعل الأمم المتحدة أقوى وأكثر فعالية وبالتالي تكريم رؤية كوفي عنان. |
Observaciones de las Partes y otros Estados Miembros | UN | التعليقات الواردة من اﻷطراف أو الدول اﻷعضاء اﻷخرى |
12 visitas a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros Estados Miembros | UN | 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وإلى الدول الأعضاء الأخرى |
La Presidenta Johnson Sirleaf ha estado celebrando consultas con gobernantes de la región y otros Estados Miembros sobre esta cuestión tan importante. | UN | وقد أخذت الرئيسة في التشاور مع قادة المنطقة ومع دول أعضاء أخرى بشأن هذا الموضوع الهام. |
Los miembros del Consejo y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas examinaron las cuestiones de la paz y la seguridad y las complejas crisis en África desde múltiples ángulos y formularon sugerencias amplias, generales y concretas. | UN | واستعرض أعضاء المجلس ودول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، مسائل السلم والأمن والأزمات المعقدة في أفريقيا، منظورا إليها من زوايا متعددة، وعرضوا مقترحات واسعة النطاق، منها ما هو عام ومنها ما هو محدد. |
24 resúmenes bimensuales oficiosos sobre el estado de las cuotas de los 15 contribuyentes principales y otros Estados Miembros | UN | إعداد 24 موجزا غير رسمي تصدر مرتين في الشهر عن حالة اشتراكات 15 مشتركا رسميا وغيرهم من الدول الأعضاء |
Diversos dirigentes somalíes, países donantes, países limítrofes y otros Estados Miembros han celebrado consultas con la UNPOS o le han solicitado ayuda en diferentes ocasiones. | UN | ويتشاور الزعماء الصوماليون والبلدان المانحة والبلدان المجاورة والدول اﻷعضاء اﻷخرى المهتمة باﻷمر مع المكتب السياسي، أو تطلب مساعدته في مناسبات مختلفة. |