ويكيبيديا

    "y otros tratos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغيره من ضروب المعاملة
        
    • والمعاملة
        
    • أو المعاملة
        
    • وغيره من أشكال المعاملة
        
    • أو غيره من ضروب المعاملة
        
    • وضروب المعاملة
        
    • وسائر أشكال المعاملة
        
    • ومن ضروب المعاملة
        
    • أو للمعاملة
        
    • وللمعاملة
        
    • أو أي ضرب آخر من ضروب المعاملة
        
    • وسائر ضروب المعاملة
        
    • وأشكال المعاملة
        
    Sr. N. Rodley Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN رودلي المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Informe sobre la aplicación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos y degradantes Sr. Nigel Rodley UN السابقة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيد نيغيل رودلي المقرر الخاص
    TORTURA y Otros Tratos O PENAS CRUELES, UN مناهضـــة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    En fecha reciente, Bahrein se adhirió a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN كما انضمت البحرين مؤخراً لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención contra la tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Miembro del Comité Europeo para la prevención de la tortura y Otros Tratos o penas inhumanos o degradantes. UN 2002 عضو اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Informe del Secretario General sobre el estado de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    :: La Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y su Protocolo Facultativo UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينـة وبروتوكولها الاختياري.
    Informe del Secretario General sobre el estado de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Miembro de 1991 a 1999 del Comité Europeo para la prevención de la tortura y Otros Tratos o penas inhumanos o degradantes UN عضو من 1991 إلى 1999 في اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Informe del Secretario General sobre el estado de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Informe del Relator Especial sobre la tortura y Otros Tratos o penas UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Informe del Relator Especial sobre la tortura y Otros Tratos o penas UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    CAT Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية
    Informe del Relator Especial sobre la tortura y Otros Tratos o penas UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    :: Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN :: البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Protección contra la tortura y Otros Tratos o penas inhumanos o degradantes UN الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    La tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    La tortura y Otros Tratos crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    B. Tortura y Otros Tratos crueles, inhumanos o degradantes UN التعذيب وضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Nigeria reconoce el derecho de un país a determinar sus políticas de migración, pero se opone a cualquier forma de trato incorrecto de los migrantes, con inclusión de su explotación, repatriación forzosa y Otros Tratos deshumanizados. UN ونيجيريا تُسَّلم بحق أى بلد في تحديد سياساته للهجرة، ولكنها تعارض أي شكل من أشكال سوء معاملة المهاجرين، بما في ذلك الاستغلال والإعادة القسرية إلى الوطن وسائر أشكال المعاملة اللاإنسانية.
    a) Examinar periódicamente el trato de las personas privadas de libertad en lugares de detención, según la definición del artículo 4, con miras a fortalecer, si fuera necesario, su protección contra la tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; UN (أ) القيام، على نحو منتظم، بدراسة معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في أماكن الاحتجاز على النحو المحدد في المادة 4 بغية القيام، إذا لزم الأمر، بتعزيز حمايتهم من التعذيب ومن ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Prohibición de la tortura y Otros Tratos o penas crueles UN مناهضة إخضاع البشر للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة
    Tal vez sea teóricamente posible imponer y ejecutar la pena de muerte sin infringir la prohibición absoluta de tortura y Otros Tratos crueles, inhumanos o degradantes, pero las rigurosas condiciones que deberían aplicar los Estados con ese propósito hacen que el mantenimiento de la pena de muerte no compense el esfuerzo. UN وقد يكون ممكنا نظريا اللجوء إلى عقوبة الإعدام وإنفاذها بدون التعارض مع الحظر المطلق للتعذيب وللمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بيد أن الظروف الصارمة التي يتعين على الدول تهيئتها لكي يتحقق ذلك تجعل الإبقاء على عقوبة الإعدام أمرا لا يستحق ذلك الجهد.
    19. Al examinar ejemplos de buenas y malas prácticas, el Subcomité busca sacar partido de las protecciones existentes, cerrar la brecha entre la teoría y la práctica y eliminar o reducir al mínimo las posibilidades de tortura y Otros Tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 19- واللجنة الفرعية، بدراستها للأمثلة على الممارسات الجيدة والسيئة على السواء، تسعى للاعتماد على أوجه الحماية القائمة، وسد الفجوة بين النظرية والتطبيق، واستبعاد إمكانيات حدوث التعذيب أو أي ضرب آخر من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو التقليل من هذه الإمكانيات إلى أدنى حد.
    El Comité expresa su preocupación por los numerosos excesos cometidos por elementos de las fuerzas armadas y de las Patrullas de Autodefensa Civil (PAC) contra los pueblos indígenas, inclusive ejecuciones sumarias y Otros Tratos crueles, inhumanos o degradantes, amenazas y el reclutamiento por la fuerza en las fuerzas armadas. UN ٣٠٧ - وثمة قلق إزاء التجاوزات العديدة التي ارتكبتها عناصر من العسكريين والدوريات المدنية للدفاع عن النفس ضد السكان اﻷصليين، بما في ذلك عمليات اﻹعدام بإجراءات موجزة، وسائر ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتهديدات، والتجنيد القسري في القوات المسلحة.
    Por lo tanto, asegura que si se le obliga a regresar a Djibouti deberá enfrentarse con la detención, la tortura y Otros Tratos crueles y degradantes. UN وهو يدعي لذلك أنه سيواجه الاحتجاز، والتعذيب، وأشكال المعاملة القاسية والمهينة اﻷخرى إذا أجبر على العودة إلى جيبوتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد