Examen y pago de reclamaciones presentadas por personal civil y uniformado habilitado | UN | مراجعة ودفع المطالبات المقدمة من الأفراد النظاميين والموظفين المدنيين المستحقين |
En Marruecos y Túnez la asistencia en forma de subsidios de subsistencia y pago de los honorarios médicos a los refugiados proseguirá como hasta la fecha, para ayudarlos a lograr la autosuficiencia. | UN | وستستمر المساعدة للاجئين في المغرب وتونس في صورة منح إعالة ودفع التكاليف الطبية على النحو الذي كان متبعا في الماضي، وذلك بهدف مساعدتهم على الاعتماد على النفس. |
El Consejo consideró varias cuestiones relacionadas con la tramitación y pago de las reclamaciones. | UN | وناقش المجلس عدة مسائل تتعلق بتجهيز المطالبات ودفع التعويضات المتعلقة بها. |
El Consejo de Administración ha declarado que abordará los métodos de cálculo y pago de los intereses en el futuro. | UN | وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل. |
Examen y pago de reclamaciones presentadas por personal civil y uniformado habilitado | UN | مراجعة وسداد المطالبات المقدمة من الأفراد النظاميين والأفراد المدنيين المستحقين |
Compra de billetes de avión y pago de anticipos de viaje a nacionales chipriotas que viajan al extranjero con estipendios de la Organización Mundial de la Salud | UN | شراء تذاكر السفر الجوي ودفع نفقات السفر المدفوعة مقدما للرعايا القبارصة المسافرين للخارج للعمل مع منظمة الصحة العالمية |
El método de cálculo y pago de esa indemnización se establecerá en una legislación ulterior. | UN | وستحدد طريقة حساب ودفع هذا التعويض في القوانين اللاحقة. |
Compra de billetes de avión y pago de anticipos de viaje a nacionales chipriotas que viajan al extranjero con estipendios de la Organización Mundial de la Salud | UN | شراء تذاكر السفر الجوي ودفع نفقات السفر المدفوعة مقدما للرعايا القبارصة المسافرين للخارج للعمل مع منظمة الصحة العالمية |
Compra de billetes de avión y pago de anticipos de viaje a nacionales chipriotas que viajan al extranjero con estipendios de la Organización Mundial de la Salud | UN | شراء تذاكر السفر الجوي ودفع سلف السفر للرعايا القبارصة المسافرين للخارج للعمل مع منظمة الصحة العالمية |
En el ínterin, se han proporcionado a la Sección puestos temporarios a fin de que presten asistencia en las actividades de control presupuestario y pago de honorarios. | UN | وفي نفس الوقت، وفرت وظائف مؤقتة بالقسم بغية المساعدة في مجالات مراقبة الميزانية ودفع الأتعاب. |
Expedición de documentos para la población civil y pago de pensiones | UN | إصدار وثائق الأحوال المدنية ودفع المعاشات التقاعدية |
- subsidios de integración y pago de los costos de un emolumento temporal; | UN | :: بدلات الإدماج ودفع تكاليف الأجور بصورة مؤقتة؛ |
En la actualidad nos estamos preparando para implantar un sistema de financiación y pago de servicios médicos orientado a la obtención de resultados. | UN | ونحن نستعد اليوم للأخذ بنظام يقوم على النتائج فيما يتعلق بتمويل الخدمات الطبية ودفع تكلفتها. |
Auditoría de los procedimientos de contratación y pago de consultores en la ONUCI. | UN | مراجعة إجراءات تعيين المستشارين ودفع أجورهم في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Autorización previa y pago de horas extraordinarias | UN | الإذن بالعمل الإضافي ودفع أجوره بشكل مسبق |
Reenvío y pago de tres meses de sueldo básico neto por el retraso | UN | وقف الحكم ودفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي كتعويض على التأخير |
Administración de la Caja de Pensiones y pago de prestaciones | UN | إدارة صندوق المعاشات التقاعدية ودفع الاستحقاقات |
La cuestión se soluciona normalmente mediante reconciliación y pago de indemnización en forma satisfactoria para el tribunal. | UN | وتتم تسوية هذه المسألة عادة عن طريق المصالحة ودفع تعويضات بما يرضي المحكمة. |
El Consejo de Administración ha declarado que abordará los métodos de cálculo y pago de los intereses en el futuro. | UN | وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل. |
El Consejo de Administración ha declarado que abordará los métodos de cálculo y pago de los intereses en el futuro. | UN | وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل. |
Fuente: Departamento de Administración y pago de Prestaciones Sociales, Ministerio de Asuntos Sociales. | UN | المصدر: إدارة وسداد الاستحقاقات الاجتماعية، وزارة الشؤون الاجتماعية. |