ويكيبيديا

    "y pagos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمدفوعات
        
    • ومدفوعات
        
    • والدفع
        
    • ودفعات
        
    • والمبالغ المدفوعة
        
    • ومبالغ
        
    • والسداد
        
    • وتسديد المدفوعات
        
    • ثم دفعات
        
    • والدفعات
        
    • والرسوم المفروضة
        
    • ومدفوعاتها
        
    • ومعيشة يومية
        
    • وتقديم مدفوعات
        
    • والمبالغ المسددة
        
    Las facturas parecen recoger una combinación de reclamaciones por trabajos realizados, lucro cesante y pagos efectuados o socorro prestado a terceros. UN وتعكس الفواتير على ما يبدو مزيجاً من المطالبات عن العمل المنجز، وخسائر العائدات والمدفوعات أو الإغاثة المقدمة لآخرين.
    7. Actividades bancarias y pagos en línea UN 7 العمليات المصرفية والمدفوعات الإلكترونية المباشرة
    Ordenanza sobre comercio exterior y pagos UN المرسوم المتعلق بالتجارة والمدفوعات الخارجية
    Otros, según corresponda: ingreso disponible, servicio de la deuda y pagos del principal, endeudamiento de los hogares, etc. UN مؤشرات أخرى حسب أهميتها: الدخل المتاح، وخدمة الدين، ومدفوعات أصول الدين، وديون الأسر المعيشية، إلخ.
    Los mecanismos de adquisiciones y desembolsos basados en procedimientos estandarizados de licitación, adquisición y pagos son otro importante aspecto de la rendición de cuentas. UN كما أن آليات الشراء والصرف التي ترتكز على إجراءات موحدة لتقديم العروض والشراء والدفع هي جانب هام آخر من المساءلة.
    Cuentas por cobrar y pagos duplicados UN المستحقات غير المسددة والمدفوعات المزدوجة
    Quince funcionarios de contratación internacional fueron repatriados y recibieron primas de repatriación y pagos derivados de la separación del servicio. UN وأعيد خمسة عشر موظفا دوليا إلى أوطانهم وتلقوا منح الإعادة إلى الوطن والمدفوعات الأخرى المتصلة بانتهاء الخدمة.
    Asimismo, las autoridades de algunos países en desarrollo han expresado su interés por vincular los acuerdos de compensación y pagos de diferentes regiones. UN كذلك أعرب موظفون رسميون من بلدان نامية عن اهتمامهم بربط ترتيبات المقاصة والمدفوعات عبر اﻷقاليم.
    Desde 1992 es Subdirector de Política Internacional de Productos Básicos, en la Dirección General de Comercio y pagos Exteriores. UN منذ عام ١٩٩٢، نائب المدير، المسؤول لسياسة السلع اﻷساسية في المديرية العامة للتجارة والمدفوعات الخارجية
    La integración de la aplicación de nómina de sueldos con la aplicación de desembolsos permite también utilizar todos los métodos de pago, a saber, depósito directo en bancos, libramiento de cheques y pagos en efectivo. UN ويكفل التكامل بين كشوف المرتبات والمدفوعات وسائل السداد بأكملها، وهي اﻹيداع المصرفي المباشر، والشيكات، والدفع نقدا.
    Deben aclararse los mandatos para aprobación, autorización, certificación y pagos. UN ويتعين توضيح جداول تسلسل السلطة المتعلقة بالموافقة، واﻹذن، والتصديق، والمدفوعات.
    ii) transferencias de fondos y pagos electrónicos; UN `٢` التحويلات المالية والمدفوعات الالكترونية؛
    Esta exención abarca los dividendos, intereses, honorarios del personal directivo y pagos anuales que se hacen a los no residentes. UN ويشمل الإعفاء أرباح الأسهم والفوائد وأتعاب المديرين والمدفوعات السنوية التي يتلقاها غير المقيمين.
    Esta exención abarca los dividendos, intereses, honorarios del personal directivo y pagos anuales que se hacen a los no residentes. UN ويشمل الإعفاء أرباح الأسهم والفوائد وأتعاب المديرين والمدفوعات السنوية التي يتلقاها غير المقيمين.
    Esas disposiciones permiten al Gobierno alemán restringir las transacciones o actividades jurídicas en materia de comercio exterior y pagos a fin de: UN وهذه الأحكام تمكِّن الحكومة الألمانية من تقييد الصفقات القانونية أو الأنشطة المتعلقة بالتجارة الخارجية والمدفوعات بهدف:
    Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes, numerario y deudas por cobrar y pagos a título graciable UN شطب الخسائر النقدية والمبالغ المستحقة القبض ومدفوعات الملكية والهبات
    Otro aspecto importante es la simplificación de los trámites y pagos para el arrendamiento de vagones. UN ومن السمات الهامة اﻷخرى تبسيط إجراءات ومدفوعات استئجار العربات.
    La ONUG dispone también de un sistema de pago automatizado para los reembolsos de gastos de viaje, pagos de consultoría y pagos a vendedores. UN ويوجد لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف أيضا نظام آلي للدفع فيما يتصل بتسويات مطالبات السفر ومدفوعات الخبرة الاستشارية ومدفوعات البائعين.
    El mejoramiento de los procedimientos de contabilidad y pagos ha alentado a los productores agrícolas a comercializar sus productos a través del Farmers ' Market. UN وقد شجع تحسين إجراءات المحاسبة والدفع مزيدا من المزارعين على ترويج منتجاتهم من خلال سوق المزارعين.
    Otras cuentas por cobrar y pagos anticipados UN حسابات أخرى مستحقة القبض ودفعات مدفوعة مقدما
    Cancelación en libros de pérdidas de caja, de cuentas por cobrar y bienes y pagos graciables UN شطب الخسائر النقدية، والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات، والمبالغ المدفوعة على أساس الهبة
    Estas pérdidas financieras comprenden los honorarios pagados a un abogado iraquí y pagos de aduana. UN وهذه الخسائر المالية تشمل رسوما دُفعت لمحام عراقي ومبالغ دفعت كرسوم جمركية.
    106. Se han multiplicado las coaliciones financieras en que el sector público, la banca, las empresas de tarjetas de crédito y pagos por Internet y otros agentes del sector financiero se asocian para luchar contra esos delitos. UN 106- وتضاعف عدد التحالفات المالية الرامية إلى مكافحة هذه الجرائم، بما يجمع القطاع العام والمصارف وشركات بطاقات الائتمان والسداد عبر الإنترنت وغيرها من الجهات الفاعلة في القطاع المالي.
    * Tramitación de cuentas por pagar y pagos en general UN تجهيز الحسابات الواجبة الدفع وتسديد المدفوعات
    Los acuerdos relativos a los proyectos exigen un pago por adelantado y pagos posteriores a cuenta; el saldo de 3.521.599 dólares representa los saldos de fondos no comprometidos disponibles para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 y constituye un excedente respecto de los gastos de los proyectos y los gastos de apoyo. UN وتنص اتفاقات المشاريع على دفع سلفة ومن ثم دفعات مرحلية تالية؛ ويمثل الرصيد ٥٩٩ ٥٢١ ٣ دولارا أرصدة اﻷموال غير المثقلة المتاحة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الفائضة عن نفقات المشاريع وتكاليف الدعم.
    Igualmente, la actividad del libro ha tenido gastos adicionales por más de 50 mil dólares a causa de la imposibilidad de tramitar cobros y pagos a través de bancos norteamericanos. UN بالإضافة إلى ذلك، تكبدت تجارة الكتب تكاليف إضافية قدرها 000 50 دولار بسبب استحالة تداول المجموعات والدفعات من خلال مصارف الولايات المتحدة.
    El Fondo se financia con lo recaudado por multas ecológicas y pagos en concepto de contaminación ambiental. UN ويتم تمويل الصندوق من خلال الغرامات الإيكولوجية والرسوم المفروضة على تلويث البيئة.
    Además, corresponde a las empresas transnacionales una gran proporción del total de los ingresos y pagos relacionados con la tecnología. UN يضاف الى ذلك أن نسبة كبيرة من مجموع عائدات التكنولوجيا ومدفوعاتها تعزى الى الشركات عبر الوطنية.
    Además de los gastos de viaje, el reclamante solicita una indemnización por los gastos de alojamiento en esos lugares seguros y por las subvenciones para alimentos y pagos de dietas de que se hizo entrega a los evacuados durante ese período. UN وإضافة إلى تكاليف السفر، يلتمس المطالب تعويضا عن تكاليف اﻹيواء في الملاذ وعما دُفع للمجلوين أثناء هذه الفترة من مبالغ لقاء بدلات طعام ومعيشة يومية.
    Ahora está activa a nivel organizativo en 15 centros provinciales en el país, facilitando el registro de nuevos casos y pagos de tratamientos sin la necesidad de que las familias viajen a Teherán. UN والجمعية الآن نشطة تنظيميا في 15 مركزا في المقاطعات في البلد، وتيسر تسجيل الحالات الجديدة، وتقديم مدفوعات العلاج دون الحاجة لسفر الأسر إلى طهران.
    A continuación se presenta información sobre los calendarios y pagos anteriores y revisados: UN وترد أدناه معلومات عن الجداول المنقحة والسابقة والمبالغ المسددة من جورجيا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد