El presupuesto del Departamento de Conservación y pesca, que era de 865.000 dólares en 1999, es de 913.000 dólares en 2000. | UN | وبلغت ميزانية إدارة الحفظ ومصائد الأسماك عام 1999، 600 865 دولار، كما بلغت 000 913 دولار لعام 2000. |
:: Sistemas de conocimientos tradicionales en materia de agricultura, silvicultura y pesca | UN | :: نظم المعارف التقليدية في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك |
Ministerio de Alimentación, Agricultura y pesca danés | UN | وزارة الأغذية والزراعة ومصائد الأسماك الدانمركية |
Trabajadoras/es cualificadas/os en agricultura y pesca | UN | العاملون المؤهلون من الجنسين في مجال الزراعة وصيد الأسماك |
El número de establecimientos agrícolas, así como la población dedicada a tareas de labranza y pesca, y de trabajadores rurales está disminuyendo. | UN | وقد أخذ عدد الأسر المعيشية من المزارعين والسكان العاملين بالزراعة وصيد الأسماك والعمال الزراعيين يتناقص. |
Están en vigor las siguientes leyes sobre agricultura y pesca. | UN | وفيما يلي التشريعات السارية المرتبطة بالزراعة ومصايد الأسماك: |
Productos básicos Agricultura, caza, silvicultura y pesca | UN | الزراعة والصيد البري والحراجة والصيد البحري |
Ministerio de Alimentación, Agricultura, Silvicultura y pesca | UN | وزارة الأغذية والزراعة والحراجة ومصائد الأسماك |
Finanzas y administración Recursos marinos y pesca | UN | الدراسات المتعلقة بالموارد البحرية ومصائد الأسماك |
El Sr. Yoon solía ser el ministro de Comida, Agricultura, Forestal y pesca. | Open Subtitles | حيث أن الرئيس يون كان رئيساّ للزراعة ومصائد الأسماك و الأحراج |
Ministerio de Agricultura, Ganadería y pesca | UN | وزارة الزراعة والثروة الحيوانية ومصائد الأسماك: |
También se prestó asistencia al Ministerio de Agricultura y pesca para el fomento de la participación comunitaria en la ordenación de los recursos naturales. | UN | كما قدمت مساعدات إلى وزارة الزراعة ومصائد الأسماك لتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة الموارد الطبيعية. |
Respecto a la Secretaría de Medio Ambiente, Recursos Naturales y pesca, se había iniciado expediente administrativo, el cual se hallaba pendiente para su instrucción. | UN | كما فتحت إدارة البيئة والموارد الطبيعية ومصائد الأسماك تحقيقاً إدارياً عُلِّق بانتظار إجراء تحريات. |
El presupuesto del Departamento de Conservación y pesca fue de 865.600 dólares en 1999 y de 913.000 dólares en 2000. | UN | وبلغت ميزانية وزارة الحفظ ومصائد الأسماك في عام 1999 مبلغ 600 865 دولار، وفي عام 2000 بلغت 000 913 دولار. |
Ministra de Estado de Agricultura, Ganadería y pesca de Uganda | UN | وزيرة الدولة لشؤون الزراعة والصناعة الحيوانية ومصائد الأسماك في أوغندا |
Ministra de Agricultura y pesca de Cabo Verde | UN | وزيرة الزراعة ومصائد الأسماك في الرأس الأخضر |
Ambas partes se proponen entablar relaciones de cooperación en materia de agricultura y pesca. | UN | ويزمع الطرفان تنمية التعاون فيما بينهما في مجالي الزراعة وصيد الأسماك. |
Trabajadores especializados en agricultura y pesca | UN | عمال الزراعة وصيد الأسماك المدربون |
Dirección Nacional de Aduanas, Ministerio de Salud Publica y Ministerio de Ganadería, Agricultura y pesca. | UN | الإدارة الوطنية للجمارك، ووزارة الصحة العامة ووزارة تربية الماشية والزراعة وصيد الأسماك |
Agricultura y ganadería, silvicultura y pesca | UN | رجال ونساء الزراعة والحراجة ومصايد الأسماك |
Con asistencia de la FAO, el Ministerio de Ganadería, Agricultura y pesca se ha esforzado especialmente por mejorar las condiciones sanitarias de la ganadería, para lograr un control eficaz en el norte del país. | UN | وبذلت وزارة الزراعة والصيد وتربية الماشية مجهودا خاصا في مجال النظافة الصحية مع الفاو لمراقبة شمال البلد مراقبة فعالة. |
La taonga impone unas prácticas determinadas en materia de recursos, salud y pesca y un sentido de la transmisión hereditaria de la custodia de los recursos. | UN | وتقتضي هذه التاونغا ممارسات محددة في مجال الموارد والصحة وصيد السمك وحساً بالوصاية الموروثة على الموارد. |
La Empresa Pública de Agricultura y pesca está encargada de reglamentar el proceso de distribución y la financiación de las investigaciones agrícolas. | UN | وتقوم الهيئة العامة لشؤون الزراعة والثروة السمكية بتنظيم هذه المسائل ودعم الأبحاث والدراسات المتعلقة بالزراعة. |
El derecho especial de los indígenas a continuar las actividades de caza y pesca era a la sazón uno de los problemas más controvertidos en Alaska. | UN | وقالوا إن حق الأهالي الأصليين الخاص في مواصلة صيد الحيوان والأسماك هو أكثر القضايا مثاراً للخلاف في آلاسكا اليوم. |
Ministerio de Agricultura, Desarrollo Rural y pesca Marítima de Marruecos | UN | وزارة الزراعة والتنمية الريفية والمصايد البحرية في المغرب |
Una chica se pasó diciendo que era del Servicio de Caza y pesca Silvestre. | Open Subtitles | حتى أنّ فتاة مرّت بهذا المكان مدّعية أنها من "دائرة الأسماك والحياة البرية". |
A. Agricultura, ganadería y pesca | UN | ألف - الزراعة والثروة الحيوانية والمصائد السمكية |
Hola, soy Helen Miller, de Caza y pesca. | Open Subtitles | مرحباً، أنا (هيلين ميلر) من "فيش آند غيم" |